FULLY AWARE in Portuguese translation

['fʊli ə'weər]
['fʊli ə'weər]
completamente ciente
fully aware
completely aware
fully understand
completamente consciente
fully conscious
completely aware
fully aware
completely conscious
inteiramente ciente
inteiramente conscientes
plenamente informadas
inteiramente a par
totalmente a par

Examples of using Fully aware in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We are, therefore, fully aware of the limitations of our programme.
Estamos, portanto, plenamente consciente das limitações do nosso programa.
He is fully aware that we are free to not seek him.
Ele tem plena consciência de que somos livres para não procurá-lo.
The Commission is fully aware of the situation of the parties.
A Comissão está plenamente ciente da situação das partes.
But the Council is fully aware of the problem.
Mas o Conselho está perfeitamente consciente do problema.
Yet you can still be fully aware of what is taking place.
No entanto, você ainda estará totalmente consciente do que está ocorrendo.
As you are fully aware, I do not work for Capella.
Como você está completamente ciente, eu não trabalho para o Capella.
The Commission is fully aware of the situation in that country.
A Comissão está perfeitamente ciente da situação nesse país.
X", fully aware of the facts, adds,"Russia has always wanted peace.
X", plenamente consciente destes factos, acrescenta:"A Rússia sempre quis a paz.
the Union is fully aware of it.
a União tem plena consciência disso.
Now, you are fully aware of the suffering.
Ora, você está completamente consciente do sofrimento.
I become aware of the habit, fully aware of it.
Eu fico consciente do hábito, totalmente consciente dele.
Mr President, the Commission is fully aware of the above-mentioned issues.
Senhor Presidente, a Comissão está plenamente ciente das questões citadas.
She's fully aware of the communication stones protocol.
Ela está completamente ciente dos protocolos de utilização das pedras.
Am I fully aware of my own gifts and talents?
Estarei plenamente consciente dos meus próprios dons e talentos?
The potential' Gradee' is made fully aware of the danger at the time of asking;
O potencial'Gradee' é feito inteiramente ciente do perigo na altura de pedir;
He was fully aware of the truth of that video.
Estás perfeitamente ciente da veracidade desse vídeo.
While the Commission is fully aware of these facts, there is no simple answer.
Muito embora a Comissão esteja completamente ciente destes factos, não existe uma resposta simples.
He was fully aware of Stalin's intentions to eliminate him.
Ele estava inteiramente ciente das intenções de Stalin de eliminá-lo.
Indeed, he was fully aware of his responsibility to God.
Com efeito, ele estava plenamente consciente da sua responsabilidade diante de Deus.
The president is fully aware of the situation.
O presidente está inteirado da situação.
Results: 928, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese