FULLY AWARE in Czech translation

['fʊli ə'weər]
['fʊli ə'weər]
plně vědoma
fully aware
fully cognizant of
si plně uvědomuji
při plném vědomí
fully conscious
fully aware
of mind
knowing full
zcela vědomý
plně vědom/a
fully aware
fully cognizant of
plně vědom
fully aware of
fully conscious of
plně vědomi
fully aware of
fully recognise
plně vědomá
fully aware of
naprosto vědom
perfectly aware
totally aware of
fully aware
si plne vedomi
plně informováni

Examples of using Fully aware in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's fully aware.
Je si plně vědom.
I'm fully aware and what he's done,
Jsem si plně vědoma toho, kdo tvůj otec je
The Commission is fully aware, however, of the need to ensure a high level of protection of children who are a particularly vulnerable category of users.
Komise si je nicméně plně vědoma toho, že je zapotřebí zajistit vysokou úroveň ochrany dětí, které patří do obzvláště zranitelné kategorie uživatelů.
In writing.- I have been consistently supportive of Turkey's accession process while fully aware of serious concerns that have to be addressed.
Písemně.- Dlouhodobě podporuji proces přistoupení Turecka, ale zároveň si plně uvědomuji vážné obavy, které je nutné řešit.
The Commission is fully aware that cutting administrative costs must never result in less safety for our citizens,
Komise si je plně vědoma, že snižování administrativních nákladů nesmí vést k oslabení bezpečnosti našich občanů,
I'm fully aware that I'm a newcomer
Jsem si zcela vědomý toho, že jsem tu nováček
I am fully aware that I'm a loose Cannon right now,
Jsem si plně vědoma, že jsem jako neřízená střela právě teď,
I am fully aware that viewing adult content is only allowed for viewers of at least 18 years old or 21 in some regions.
Jsem si plně vědom/a, že sledování erotického obsahu je dovoleno pouze uživatelům starším 18 nebo v některých oblastech 21 let.
The Council is fully aware of the importance of the issue of agricultural product and food prices in world markets.
Rada si je plně vědoma důležitosti otázky růstu cen zemědělských produktů a potravin na světových trzích.
L am fully aware that there are people who wish to prevent my work being published.
Jsem si naprosto vědom, že jsou lidé, kteří si nepřejí, aby má kniha byla publikována.
I am fully aware that the Members of this Parliament have differing views
Jsem si plně vědoma toho, že poslanci tohoto Parlamentu mají rozdílné názory
I am fully aware.
Jsem si naprosto vědom.
I am fully aware that the worst of the recession is over,
Jsem si plně vědom, že nejhorší recese je sice za námi,
I am fully aware that the agreement adopted in the trialogue was the result of hard negotiation
Jsem si plně vědoma toho, že dohoda dosažená v trialogu je výsledkem obtížných jednání,
The social engineers are fully aware that the Obama craze will wear off quickly,
Sociální inženýři si jsou plně vědomi, že ono pobláznění Obamou se rychle obnosí,
I'm fully aware that I have squandered any good will that you have ever felt for me.
Jsem si plně vědom, že jsem promarnil jakoukoliv dobrou vůli, kterou jsi pro mě měla.
Holly was fully aware that this would be the outcome if she carried on the way she was.
Holly si byla plně vědoma toho co nastane… pokud nezmění způsob života.
We are fully aware of the appeal made in Parliament to the European Union to deploy a military mission in this region of the Republic of Congo.
Jsme si plně vědomi žádosti ze strany Parlamentu, aby Evropská unie vyslala vojenskou misi do tohoto regionu republiky Kongo.
In declaring myself, I'm fully aware that I would be going against the wish of my family,
Jsem si plně vědom, že půjdu výslovně proti přáním mé rodiny,
The company is fully aware that you may have problems at first…
Společnost si je plně vědoma problémů, které na začátku mohou nastat…
Results: 141, Time: 0.0915

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech