PLNĚ VĚDOM in English translation

fully aware of
plně vědom
s plným vědomím
fully conscious of
plně vědom

Examples of using Plně vědom in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
vysoký představitel si je toho plně vědom a pravděpodobně se k tomu také vyjádříme.
the High Representative is fully aware of that, and he will perhaps comment on it too.
Budu potřebovat podepsat dokument, kde se píše, že jste si plně vědom riziku spojeným s tímto činem.
I would need you to sign a statement saying you're fully aware of the risks involved in such an act.
Evropského parlamentu a jsem si plně vědom toho, že fiskální pravomoci parlamentu jsou citlivou otázkou.
of a national and the European Parliament, and I am fully aware of the sensitivities of parliamentary fiscal powers.
Jsem si plně vědom, že nejhorší recese je sice za námi,
I am fully aware that the worst of the recession is over,
Jsem si plně vědom, že jsem promarnil jakoukoliv dobrou vůli, kterou jsi pro mě měla.
I'm fully aware that I have squandered any good will that you have ever felt for me.
Jsem si plně vědom, že půjdu výslovně proti přáním mé rodiny,
In declaring myself, I'm fully aware that I would be going against the wish of my family,
jsem si plně vědom, že půjdu výslovně proti přáním mé rodiny, mých přátel, a jistě nemusím dodávat, že i mému vlastnímu zdravému úsudku.
In declaring myself, thus, I am fully aware that I will be going expressly against the wishes of my family.
Mami, jsem si plně vědom změn, kterýma tvé tělo zrovna prochází, a že ucpaný nos je v těhotenství naprosto normální.
But we got a crisis in this house. and that nasal stuffiness is very common during pregnancy, Mom, I'm fully aware of the changes your body is going through.
Prostřednictvím této zprávy dává Evropský parlament najevo, že si je plně vědom zásadní úlohy,
Through this report the European Parliament has indicated that it has fully understood the vital role which small
který si je ovšem plně vědom Davida a všech Davidových činů.
but he's fully aware of David and all of David's actions.
Na každém Stanleyho filmu zbožňuji to, jak si je plně vědom toho co dělá.
Whatever movie Stanley made, what I love about his work is they are completely conscious.
Jsou jisté obavy, že pan Woolsey si možná nebyl plně vědom všech možných důsledků.
There is some concern that Mr. Woolsey may not have been fully apprised of all the possible ramifications.
tak jsem si plně vědom, že žádná z vás tu dnes není z vlastní vůle.
I am fully aware that none of you ladies are here this evening of your own volition.
Vanden tento lék agresivně nutí těhotným ženám, i když si je plně vědom návykovosti spojené s nikotinem, že?
Vanden aggressively pushes this drug on pregnant women knowing full well the extreme addiction associated with nicotine, correct?
Pokud se rozhodne podpořit můj program, ujišťuji senátora Chapmana, že jsem si plně vědom jeho předností, které by z něj učinily prvotřídního člena kabinetu.
So if he does choose to support my program let Senator Chapman be assured now that I am fully aware of those qualities in him which recommend him as cabinet material.
Ale chce ho udržet v tajnosti ze strachu, že ztratí vaše spojenectví. K útoku, jehož si byl signore Riario plně vědom.
For fear of losing your alliance. but he wishes to keep secret… There's to be an Ottoman offensive against Naples… An attack… of which Signore Riario was fully aware.
Ale chce ho udržet v tajnosti ze strachu, že ztratí vaše spojenectví. K útoku, jehož si byl signore Riario plně vědom.
An attack… of which Signore Riario was fully aware… but he wishes to keep secret… for fear of losing your alliance. There's to be an Ottoman offensive against Naples.
je Joseph Goebbels věrný až do konce a je si plně vědom toho, že bolševici srší smrt a destrukci na obyvatelstvo tam venku.
Joseph Goebbels loyal to the end, and destruction on the population outside. is fully aware that the Bolsheviks are raining death.
Jsem si plně vědom, že jeho nalezení ale musíme být opravdu opatrní.
I'm fully aware that finding him is really important to you and Mr. Standing Bear.
Jsem si plně vědom, že jeho nalezení ale musíme být opravdu opatrní.
I'm fully aware that finding him but we have to be really careful.
Results: 102, Time: 0.1173

Plně vědom in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English