ALSO AWARE in Czech translation

['ɔːlsəʊ ə'weər]
['ɔːlsəʊ ə'weər]
také vědomi
also aware
also know
rovněž vědoma
also aware
také vím
i also know
i'm also aware
i also understand
také vědoma
also aware
také vědom
also aware
taky vědom
also aware
rovněž vědom
also aware
také informovaný

Examples of using Also aware in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As you are also aware, however, this very data is used for speculation in commodity futures on the stock exchange,
Jak však taky víte, jsou tato stejná data využívána ke spekulacím o komoditních termínových obchodech na burze
We are also aware that an investigation is still under way in the Gulf of Mexico into what went wrong.
Jsme si rovněž vědomi, že v Mexickém zálivu stále probíhá vyšetřování toho, co se stalo špatně.
We are also aware that two Catholic nuns have been kidnapped
Jsme si rovněž vědomi toho, že dvě katolické jeptišky byly uneseny
You are no doubt also aware that these negotiations began before the entry into force of the Treaty of Lisbon,
Bezpochyby také víte, že tato jednání byla zahájena před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost
Information that's constitutionally protected. Well, then, you're also aware I'm going to need access to private information.
Že potřebuji přístup k soukromým informacím, které jsou chráněné ústavou.- Pak také víte.
We are also aware of the fact that globalisation requires the European Union
Uvědomujeme si také skutečnost, že v důsledku globalizace je nutné,
We are also aware of the honorarium they have offered…
Taktéž známe sumu jaká nám byla nabídnuta.
I'm also aware that we don't pick
Je mi také jasné, že si nevybíráme, kdy
We are also aware that the majority of the complaints are ones which the Ombudsman cannot deal with.
Jsme si zároveň vědomi toho, že většinu stížností představují ty, jimiž se veřejný ochránce práv nemůže zabývat.
I'm also aware that when we arrive at the planet we will have barely four hours to effect rescue.
To je mi známo, doktore. Je mi i známo, že až dorazíme k planetě, zbudou nám sotva čtyři hodiny na pátrání.
I am also aware that the Swedish Presidency has said that it wants to bring up the issue of the exploitation of children in connection with travel and tourism.
Je mi také známo, že švédské předsednictví oznámilo, že hodlá předložit otázky týkající se vykořisťování dětí v souvislosti s přepravou osob a cestovním ruchem.
From low blood sugar'cause I haven't eaten all day. I'm also aware that my hands are shaking.
Z nízké hladiny cukru v krvi, protože jsem celý den nejedl. Jsem si také vědom toho, že se mi třesou ruce.
We are also aware that the existing directive has led to an uneven playing field for the holiday industry,
Jsme si také vědomi, že platná směrnice narušila v odvětví cestovního ruchu rovné konkurenční prostředí,
But the Commission is also aware that international buying alliances among large retailers may have a negative impact on competition, with issues being
Komise si je však rovněž vědoma skutečnosti, že mezinárodní nákupní spolky mezi velkými obchodníky mohou mít na hospodářskou soutěž negativní dopad,
The Council is also aware that citizens expect those who they have put in charge of the management of their affairs to observe the highest possible standards;
Rada si je rovněž vědoma, že občané očekávají, že ti, kdo jsou pověřeni správou jejich záležitostí, budou dodržovat ty nejvyšší možné normy.
will become effective soon, but I am also aware that it is just a partial stop-gap solution until the relevant standard addresses the risk associated with magnets comprehensively.
jsem si však také vědoma toho, že je to jen částečné řešení chybějící úpravy, dokud nebude příslušná norma řešit riziko spojené s magnety komplexně.
But I'm also aware that the person who could discover the cure for cancer may be one of our students who would benefit greatly from the use of this computer, not to mention
Ale jsem si také vědoma toho, že osoba, která by mohla objevit lék na rakovinu může být jeden z našich studentů kteří by mohli mít velký užitek z práce na tomto počítači,
but it is also aware that Member States are not making full use even of the current budgetary framework.
je rozpočet malý na tyto cíle, je si však také vědom toho, že členské státy v praxi plně nevyužívají všechny prostředky, a to ani za stávajícícho rozpočtového rámce.
Are you also aware that Dr. Rush's visits are not covered by insurance,
Jste si taky vědom toho, že doktorovi návštěvy nejsou pojištěny pojišťovnou a že vám nedá žádnou stvrzenku,
as we often discuss controversial issues- and I am also aware that not everyone shares my opinion.
o sporných otázkách diskutujeme velice často- a jsem si také vědom, že ne každý sdílí můj názor.
Results: 58, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech