FULLY AWARE IN SPANISH TRANSLATION

['fʊli ə'weər]
['fʊli ə'weər]
plenamente consciente
fully aware
fully conscious
acutely aware
fully cognizant
keenly aware
fully realize
acutely conscious
fully appreciated
fully understands
fully recognizes
totalmente consciente
fully aware
fully conscious
totally aware
totally conscious
completely conscious
completely aware
thoroughly conscious
completely unaware
perfectamente consciente
well aware
perfectly aware
fully aware
acutely aware
keenly aware
perfectly conscious
fully conscious
completamente consciente
fully aware
fully conscious
completely aware
completely conscious
fully awake
plenamente al corriente
pleno conocimiento
full knowledge
full awareness
full understanding
complete knowledge
knowing full
been fully aware
full cognizance
total knowledge
conozcan plenamente
plenamente concienciados
totalmente al corriente
plenamente concientes
totalmente conciente
plenamente conciente
de todo a el

Examples of using Fully aware in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I'm fully aware of that.
Estoy totalmente al tanto de eso.
Still, it has a happy ending," I remark, fully aware how trite this is.
Aun así, tiene un final feliz-observo, enteramente consciente de lo trillado que resulta.
Obviously people today are fully aware who Billy Joel is.".
Es obvio que en la actualidad la gente sabe perfectamente quién es Billy Joel".
He cannot teach us unless we are fully aware of the stings.".
Él no puede enseñarnos a menos que estemos completamente concientes de los aguijones.".
I sincerely hope the Apollo team is fully aware of that.
Sinceramente, espero que el equipo de Apollo esté completamente al tanto de todo esto.
You have had your experiences how it feels not being fully aware of the presence, power,
¿Qué tal se siente el no ser totalmente consciente de la presencia, el poder, la sabiduría y el amor de
Even though she is fully aware that the progesterone shots are just around the corner,
A pesar de que ella es totalmente consciente de que los disparos de progesterona están a la vuelta de la esquina,
The Court is fully aware of the difficult budgetary conditions in which the Organization finds itself,
La Corte es perfectamente consciente de las difíciles condiciones presupuestarias en que se encuentra la Organización
This would suggest that Kenny is fully aware of his deaths, but nobody else is.
Esto sugeriría que Kenny está completamente consciente de su muerte, pero nadie más lo está.
You are fully aware that there is a risk of losing money when gambling by means of the Services
El usuario es totalmente consciente de que existe el riesgo de perder dinero al apostar por medio de los Servicios
I wish to assure the General Assembly that Uganda is fully aware of its obligations under the Rome Statute
Quisiera asegurar a la Asamblea General que Uganda es perfectamente consciente de las obligaciones que le impone el Estatuto de Roma
I am fully aware of all that occurs in every life upon the earth.
Yo estoy completamente consciente de todo lo que ocurre en cada vida sobre la tierra.
It also noted that it was fully aware that they were not upholding the original agreement,
También señaló que era totalmente consciente de que no estaba respetando el acuerdo original,
professionals working with and for children are not fully aware of the Convention and the principles enshrined therein.
los profesionales que se ocupan de niños no estén plenamente informados sobre la Convención y los principios consagrados en ella.
You are not fully aware of what I am trying to do;
No estás completamente consciente de lo que estoy tratando de hacer;
Ethiopia is fully aware that addressing the scourge expeditiously and aggressively is crucial;
Etiopía tiene plena conciencia de que es fundamental abordar el flagelo en forma expedita
Even someone who was dead and had been fully cremated would still be fully aware I am better at this than you.
Incluso alguien que muriera y hubiera sido incinerado aún sería totalmente consciente de que soy mejor que tú en esto.
The Special Rapporteur must have been fully aware of these laws since he was given copies of them during his visit to the Sudan.
El Relator Especial debía estar plenamente al corriente de esas leyes, ya que se le dieron copias de las mismas durante su visita al Sudán.
I think he was fully aware of what he said and that he was on television when he said it.
Creo que era completamente consciente de lo que dijo y que estaba en televisión cuando lo dijo.
her Government was fully aware of those problems and committed to remedying them.
su Gobierno es totalmente consciente de esos problemas y está decidido a remediarlos.
Results: 1881, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish