CONSCIOUSNESS in Turkish translation

['kɒnʃəsnəs]
['kɒnʃəsnəs]
bilinç
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
bilincini
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
şuurunu
conscious
of consciousness
sense
bilince
know
bill
geldi
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
bilinci
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
bilincimi
consciousness
conscious
awareness
conscience
cognition
blackout
conciousness
consciense
conscientious
sentience
şuurum
conscious
of consciousness
sense
gelmiş
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
şuurun
conscious
of consciousness
sense

Examples of using Consciousness in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Excuse me-- Mr. Dekker has regained consciousness.
Affedersiniz, Bay Dekker kendine geldi.
Furthermore, none of these organs even asks consciousness.
Dahası, bu organlarda hiç biri bilince soru sormaz neyi çalıştırdıklarına dair.
Which led to His Majesty suddenly falling ill and losing consciousness.
Ve şuurunu kaybetti. Kral Hazretleri aniden hastalandı.
Cmdr Data has regained consciousness.
Binbaşı Data kendine geldi.
And had to be put on a respirator. I choked him until he lost consciousness.
Şuurunu kaybedene kadar onu boğdum ve solunum aletine bağlamak zorunda kaldılar.
A guru is the doorway to God… to consciousness, to the One, Ram.
Guru, Tanrıya açılan kapıdır… bilince, Tek Olana, Rama.
Counsellor Troi has regained consciousness.
Danışman Troi kendine geldi.
I choked him until he lost consciousness and had to be put on a respirator.
Şuurunu kaybedene kadar onu boğdum ve solunum aletine bağlamak zorunda kaldılar.
Shape the consciousness. I, by my words.
Ben ise, sözlerimle bilince şekil veririm.
Dr Weld has regained consciousness.
Dr. Weld kendine geldi.
Nothing" is the word that brings a beaver back to consciousness.
Hiç birşey'' kelimesi birden bire kunduzun şuurunu geri getirmiş.
When does a perceptual schematic become consciousness?
Bir algısal program ne zaman bilince dönüşür?
Roshan has gained consciousness.
Roshan kendine geldi.
He promptly lost consciousness.
Fazla geçmeden şuurunu kaybetti.
I know that I'm more than this body, this consciousness.
Ben bu benden ve bilinçten daha fazlası olduğumu biliyorum.
But our consciousness, the stage itself, is always present to us.
Ama bilincimiz, yani sahnenin kendisi bizim için her zaman mevcuttur.
I know it's the basis of how we transfer consciousness.
Bilincimizi transfer etmeninin temelinde onun olduğunu biliyorum.
They have have a crow consciousness.
Karga bilinçleri var.
We have no idea how our own consciousness works.
Kendi bilincimizin nasıl çalıştığı hakkında hiçbir fikrimiz yok.
Into your body, into your feelings, into your consciousness.
Vücudunuz, hisleriniz, bilinciniz hepsi yazının içine girer.
Results: 2473, Time: 0.0618

Top dictionary queries

English - Turkish