BILINCINI in English translation

consciousness
bilinç
şuurunu
bilince
geldi
awareness
farkındalık
bilinç
bilinçlendirme
farkında
unconscious
baygın
bilinçdışı
bilinçaltı
bilinçsiz
bayılmış
şuursuz
kendinde değil
conscience
vicdan
bilinç
consciousnesses
bilinç
şuurunu
bilince
geldi
conciousness
bilinç

Examples of using Bilincini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kamu bilincini; kocaman, nemli bir zar gibi düşünün.
想像公众心理为一个巨大 湿润的薄膜 Picture the public psyche as a vast, moist, membrane.
Topluluk bilincini kaybettiniz.
You lost a sense of community.
PX-24, birinin bilincini incelemek için diğerine… izin verir.
The consciousness of another. The PX-24 allows one person to probe.
Bilincini kaybedeceksin. Sadece bir kaç dakika.
You will only be unconscious for a few minutes.
O bilincini kaybetmiş olabilir.
He may be losing his mind.
Yakında bilincini kaybedeceksin ve en sonunda da kalbin duracak.
Pretty soon, you will be in and out of consciousness until finally your heart stops beating.
Bedenim burada kalır ve program bağlantı biriminin bilincini kontrol eder.
My body stays here and holds the consciousness of the program link unit.
Ve özellikle Oval Ofiste oturmakta olan beyaz adamın bilincini.
And in particular the consciousness of whichever white man happens to be sitting in the Oval Office.
Bana görev bilincini öğretti.
He taught me a sense of duty.
Kibar kadınlarda bulunan hassas bağımsızlık bilincini herkesten daha iyi anlarım.
I understand better than anyone that sense of delicate independence, which exists in the refined female.
Tahminimce bu ilk bilincini kaybetmen değildi.
My guess is this wasn't your first concussion.
program bağlantı biriminin bilincini kontrol eder.
My body stays here… and holds the consciousness.
Bedenim burada kalır… ve program bağlantı biriminin bilincini kontrol eder.
And holds the consciousness of the program Link unit. My body stays here.
Bedenim burada kalır… ve program bağlantı biriminin bilincini kontrol eder.
My body stays here… of the program link unit… and holds the consciousness.
Konuk olduğum bedenin bilincini bastırmıyorum.
I don't suppress the consciousness of the body that hosts me.
Hayır, yaşıyor. Ama bilincini kaybetmiş.
No, she survived. But she's lost her mind.
O zaman yalnızca bilincini göndeririz.
We will just take her conscious along.
Kristal zamanla kendi bilincini geliştirdi.
It developed a consciousness of its own.
Vincentin ateşi yükseldi ve bilincini yitirdi.
Vincent slipped from consciousness.
Bilincini kalp ile ilgili bir sorundan mı… yoksa hafif bir felç yüzünden mi kaybetti bilmiyoruz.
Because of a heart-related issue or if it was a mild stroke. We don't know if he lost consciousness.
Results: 737, Time: 0.0419

Top dictionary queries

Turkish - English