CONSCIOUSNESS in Czech translation

['kɒnʃəsnəs]
['kɒnʃəsnəs]
vědomí
consciousness
knowledge
mind
awareness
conscious
note
conscience
aware
awake
knowing
uvědomění
awareness
consciousness
realization
realizing
realisation
mindfulness
vědomím
consciousness
knowledge
mind
awareness
conscious
note
conscience
aware
awake
knowing

Examples of using Consciousness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then Wayne regained consciousness before I could have that conversation with her.
Pak Wayne opět přišel k vědomí, dříve než jsem jí to mohla sdělit.
People from all corners losing consciousness.
Lidé ze všech koutů světa ztratili vědomí.
They call themselves the New York Consciousness Collective.
Říkají si Uvědomělá společnost New Yorku.
Screw consciousness-- that's what I say.
Kašlu na vědomí, tak je to.
He's consciousness.
Je při vědomí.
Has she regained consciousness?
Probrala se do vědomí?
Precisely. I'm now directly linked to your consciousness.
Jsem přímo napojený na vaše vědomí. Přesně.
If he regains consciousness, notify the officer outside.
Pokud se probere z bezvědomí, oznamte to policistovi venku.
When you regained consciousness, you were already on your way home.
Když jsi přišel k vědomí, byl jsi už na cestě domů.
You figured out how to transfer human consciousness into a machine.
Jak přenést lidskou mysl do stroje. Tys přišel na to.
Because consciousness- Is a terrible curse.
Protože svědomí, to je hrozné prokletí.
Our lady lost consciousness from the shock of his death!
Slečna omdlela ze šoku z jeho ztráty!
My lady lost consciousness from the shock of her brother's death!
Slečna omdlela ze šoku z jeho ztráty!
Is a terrible curse. Because consciousness.
Protože svědomí, to je hrozné prokletí.
Then his consciousness can travel it from the Clay back to his body.
Potom jeho vědomà může cestovat z hlà ny zpátky do jeho těla.
What… So you're attempting to pinpoint where consciousness resides in the brain?
Kde se v mozku nachází vědění? Takže se pokoušíš identifikovat?
As soon as he regains consciousness, I want to know.
Hned jak přijde k vědomí, chci o tom vědět.
The Captain's consciousness is still under the control of this place. I don't know.
Kapitánovo podvědomí je stále pod kontrolou tohohle místa. Já nevím.
Consciousness… than the processing of information. is nothing more.
Zpracovávání informací. Svědomí není nic než.
This consciousness quadrant is members only.
Tenhle vědomostní kvadrant je jenom pro členy.
Results: 3024, Time: 0.0628

Top dictionary queries

English - Czech