BIR ATEŞ GÖRDÜM in English translation

see a fire
bir ateş gördüm
have glimpsed a fire
have perceived a fire
observe a fire
bir ateş gördüm
bir ateş fark ettim
descry a fire
bir ateş gördüm

Examples of using Bir ateş gördüm in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ben bir ateş gördüm, belki ondan size bir haber getiririm,
for I can see a fire. Perhaps I can bring you news, or a flame from the fire
Hani Musa, ailesine şöyle demişti: Gerçekten ben bir ateş gördüm.( Gidip) size oradan bir haber getireceğim, yahut bir ateş parçası getireceğim, umarım ki ısınırsınız!
When Moses said to his people'I observe a fire, and will bring you news of it, or I will bring you a flaming brand, that haply you shall warm yourselves!
ve ailesine,'' Burada dur, ben bir ateş gördüm.
he noticed a fire by the side of the Mount. He said to his family,“Stay here, I have glimpsed a fire.
ben bir ateş gördüm.
indeed, I have perceived a fire.
ve ailesine,'' Burada dur, ben bir ateş gördüm.
side of the Mount a fire. He said to his household,'Tarry you here; I observe a fire.
Ailesine:'' Durunuz, ben bir ateş gördüm; belki oradan size bir haber yahut tutuşmuş bir odun getiririm de ısınabilirsiniz'' dedi.
He said to his household:'Stay here, for I can see a fire. Perhaps I can bring you news, or a flame from the fire so that you can warm yourselves.
bekleyin; ben bir ateş gördüm, belki oradan size bir haber
for I can see a fire. Perhaps I can bring you news,
Hani Musa, ailesine şöyle demişti:'' Gerçekten ben bir ateş gördüm,( gidip)
When Moses said to his household:'Indeed, I can see a fire far away.
bekleyin; ben bir ateş gördüm, belki oradan size bir haber
I can see a fire. Perhaps I can bring you news,
Hani( o) bir ateş görmüştü de ailesine:'' Siz durun ben bir ateş gördüm, belki ondan size bir kor getiririm,
When he saw the fire, he said to his family,"Wait here for I can see a fire. Perhaps I shall bring you a burning torch
ailesine:'' Durun, ben bir ateş gördüm, ya ondan size bir kor getirir,
he said to his family,"Wait here for I can see a fire. Perhaps I shall bring you a burning torch
Hani( o) bir ateş görmüştü de ailesine:'' Siz durun ben bir ateş gördüm, belki ondan size bir kor getiririm,
When he saw fire, he said to his family: Stop, for surely I see a fire, haply I may bring to you therefrom a live coal
ben bir ateş gördüm, ya ondan size bir kor getirir,
for surely I see a fire, haply I may bring to you therefrom a live coal
ben bir ateş gördüm.
for I can see a fire.
ben bir ateş gördüm.
I can see a fire.
ben bir ateş gördüm, ya ondan size bir kor getirir,
Verily, I have seen a fire, perhaps I can bring you some burning brand therefrom,
Ailesine dedi ki:'' Siz durun, ben bir ateş gördüm, belki ondan size bir haber getiririm, yahut bir ateş koru( getiririm) de ısınırsınız.
He said to his family:"Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm yourselves.
Eminim ki bir ateş gördüm. Belki ondan size bir meşale getiririm
When he saw a fire, he said to his family,“Stay;
Ailesine:'' Siz durun, gerçekten bir ateş gördüm; umarım ondan ya bir haber,
He said to his family:"Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information,
Hani Musa, ailesine şöyle demişti:'' Gerçekten ben bir ateş gördüm,( gidip) size oradan bir
When Moses said to his family,“I have glimpsed a fire. I will bring you some news from it;
Results: 105, Time: 0.0248

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English