BIR KAÇ ŞEYI in English translation

few things

Examples of using Bir kaç şeyi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ancak daha önce anlamadığımız bir kaç şeyi anlamış olduk. Ben öyle demezdim.
I wouldn't say that, but we understand a few things we mightn't have understood before.
Ihtiyacın olan bir kaç şeyi al. Hepsini almak zor olur.
So just take a few things you will need. It would be too much to take everything.
Bana bir şey ifade etmeyen… Ama avukatınız olacaksam hala Tamam. bir kaç şeyi bilmem gerekiyor.
OK. that still don't make any sense to me. But if I'm gonna be your attorney, there are a few things I have to know.
Bunun bir kaç şeyi açığa çıkarmak için iyi… bir zaman olduğunu düşündüm. Kesinlikle zorundayım.
I thought this would be a good time to get a couple of things straight. I absolutely have to.
Bu çok komik çünkü ben bunun bir kaç şeyi açığa çıkarmak için… en iyi zaman olduğunu düşünüyorum.
That's funny, because I think it's the best time to get a couple of things straight.
Sadece anlamazlar. Bırak sana bir kaç şeyi düzelteyim, tamam mı?
Now let me correct you on a couple of things, OK? They just don't understand it?
Yazın bitimine doğru güneşte eğlenmek hakkında öğrendiğim bir kaç şeyi paylaşmak isterim.
As summer comes to an end, I would like to share a few of the things I have learned about fun in the sun.
Xboxı tezgah üstündeki bir kaç şeyi almış.
intruders took the stereo, Xbox… some things off the counter.
Erv, hey, zamanın varsa… seninle bir kaç şeyi görüşmek isterim.
Erv, hey… if you don't mind, I would like to get with you about a couple things.
Peki, izin verin bu araştırmanın anlamaya çalışırken bizi yönlendirdiği bir kaç şeyi listeleyeyim.
And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand.
Bir şey unutmak istemedim, o yüzden bir kaç şeyi kağıda yazdım.
I didn't want to forget anything, so I wrote a couple of things down… on a piece of paper here.
şuan arabamda doğru olmayan bir kaç şeyi söylememe izin verin.
let me talk you through a couple of things that aren't right with my car.
Normalde bunu bu noktada söylerdim, şimdi yanlızız, seyirciler, şuan arabamda doğru olmayan bir kaç şeyi söylememe izin verin.
Let me talk you through a couple of things that aren't right with my car. Normally I would say at this point, now we're alone, viewers.
Sadece… Babam yine başını belaya soktu ve ah… bir kaç şeyi halletmem gerekti.
It's just… had to take care of a few things. My dad got in trouble again, and, uh.
Sadece… Babam yine başını belaya soktu ve ah… bir kaç şeyi halletmem gerekti.
Had to take care of a few things. My dad got in trouble again, and, uh… It's just.
Kendiniz için bir kaç şeyi hazırlamayı öğrenmeniz gerek çünkü anne babanızın parasıyla bir lokantada yemek
And you should learn to cook a couple of things for yourself, because there will be a few years between eating in a restaurant on your parents' dime
Tamam. Bir kredi derecelendirme kuruluşunda çalışan bir arkadaşım var, ve Peter Goldmanın son zamanlarda nerede olduğunu görmek için gayri resmi olarak ondan bir kaç şeyi araştırmasını istedim.
Okay, well, I have a friend that works for a credit rating agency, and I had him look up a couple things for me off the record just to see where Peter Goldman has been lately.
Bir kaç şeyi ben aldım.
I picked up a few things.
Bir kaç şeyi yeniden düzenleyebilirim.
I think I can rearrange a few things.
Bir kaç şeyi gözden kaçırmışım.
I obviously overlooked a few things.
Results: 573, Time: 0.0219

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English