BIR UMUT IŞIĞI in English translation

beacon of hope
bir umut ışığı
bir umut feneri
glimmer of hope
bir umut ışığı
bir umut parıltısı
a ray of hope
bir umut ışığı
bir umut ışını

Examples of using Bir umut ışığı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Barış anlaşmasının imzalanması bana bir umut ışığı verdi ama coşmadım.'' diyen Berişa şöyle
The[peace agreement] signing gave me a ray of hope, but I was not euphoric," recalls Berisha."Belgrade
Ve biz yaşayalım diye kendini defalarca feda eden bir adam olarak hatırlanacak. Hepimiz için bir umut ışığı, kendisi her zaman bu harika şehrin
As a beacon of hope for us all, But no matter what title you choose for him, he will always be remembered as the protector again
Ve biz yaşayalım diye kendini defalarca feda eden bir adam olarak hatırlanacak. Hepimiz için bir umut ışığı, kendisi her zaman bu harika şehrin
But no matter what title you choose for him, and as the man who sacrificed himself of our amazing city and its citizens, as a beacon of hope for us all, again
Ve biz yaşayalım diye kendini defalarca feda eden bir adam olarak hatırlanacak. Hepimiz için bir umut ışığı, kendisi her zaman bu harika şehrin ve vatandaşlarının koruyucusu, Onun için hangi ismi seçerseniz seçin.
He will always be remembered as the protector again and again so we could live. of our amazing city and its citizens, and as the man who sacrificed himself But no matter what title you choose for him, as a beacon of hope for us all.
Ve biz yaşayalım diye kendini defalarca feda eden bir adam olarak hatırlanacak. Hepimiz için bir umut ışığı, kendisi her zaman bu harika şehrin
Of our amazing city and its citizens, as a beacon of hope for us all, But no matter what title you choose for him, again and again so we could live.
Kendisi her zaman bu harika şehrin ve vatandaşlarının koruyucusu, Onun için hangi ismi seçerseniz seçin, Hepimiz için bir umut ışığı, ve biz yaşayalım diye kendini defalarca feda eden bir adam olarak hatırlanacak.
Again and again so we could live. of our amazing city and its citizens, as a beacon of hope for us all, and as the man who sacrificed himself But no matter what title you choose for him, he will always be remembered as the protector.
Parlak bir umut ışığına.
A bright, shining beacon of hope.
Parıl parıl parlayan bir umut ışığına.
A bright, shining beacon of hope.
Ne tür bir umut ışığından bahsediyorsun?
What kind of glimmer are we talking here?
O karanlık yerde bir umut ışığıymış.
In the dark depths, she was a ray of hope.
Kleopatra, sen kadınlar için bir umut ışığıydın.
Cleopatra, you were a glimmer of hope for women.
kötüye giderken… hâlâ küçük de olsa bir umut ışığımız var.
bad as it gets, but… we still have a glimmer of hope.
Artık bir umut ışığı var.
There's now a ray of hope.
Yeni bir umut ışığı çıkacak.
There will be a new ray of hope.
Tek bir umut ışığı bile göremiyorum.
I don't see a single ray of hope.
Ama sonra, bir umut ışığı doğar.
But then, a ray of hope.
Senin için hâlâ bir umut ışığı olabilir.
There might be hope for you.
New Yorkun talihsiz âşıkları için bir umut ışığı.
A beacon of hope for New York City's lovelorn.
Bu arada, burada bir umut ışığı var.
There is a silver lining here, by the way.
Yıl sonra, beklenmeyen bir umut ışığı doğdu.
Five years later, an unexpected silver lining.
Results: 236, Time: 0.029

Bir umut ışığı in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English