BU ŞEYIN in English translation

this thing
bu şey
bu şeyi
bu işi
şunu
bu olay
bu alet
bu meseleyi
bu işi başaramazsak ve her şey buraya kadarsa
this stuff
bu mal
bu şeyleri
bu eşyaları
bu şeyi
bu malzemeleri
bu işi
bu madde
bu olay
bu zımbırtıyı
bu zırvaları
that something
bu şey
o şeyi
bu konuda
böyle birşeyin
bu uğrunda yanımda kalmaya değecek bir şey değil mi
ki dünyanın geri kalanına da bir şey
o ki 9/11ı
ondan sonra gelen komutan olarak orada bir şeylerin
this shit
bu boku
bu saçmalığı
bu pisliği
bu boktan
bu lanet
bu şey
bu halt
bu bokla
bu zıkkım
bu iş

Examples of using Bu şeyin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Barry, Svend, bu şeyin etrafında çember yapın.
Barry, Svend, circle around this thing.
Bu şeyin içine doğru uçuyorlar, ve ta dibine kadar uçuyorlar.
They fly into this thing, and they fly all the way down it.
Bu şeyin işe yarayacağından emin misin?
Are you sure that thing's gonna work?
Bu şeyin içinde ne var bilmiyoruz.
We don't know what's inside this thing.
Ama bu şeyin üstesinden geleceksin.
But you are going to get through this thing.
Tamam, kardeşim, bu şeyin üzerinde bir banyo var.
Okay, brother, there's a bathroom on this thing.
Bu şeyin senin de ödünü bokuna karıştırmadığını söyleyemezsin?
You telling me that the thing ain't creeping the shit out of you?
Bu şeyin içine kimse bakmaz.
No one's gonna look in this stuff.
Beni bu şeyin içinde yukarı havaya çıkarmıyorsun!
You are not getting me up in the air in that thing!
Gerçekten bu şeyin bizim için işe yarayacağını düşünüyor musun?
Do you really think that things will work out for us?
Bu şeyin camı yok ki,!
These things don't have windows!
Sorun bu şeyin yeterince etkili olmamasından değil. Onlar da aynı.
The problem is not that things aren't more efficient. They'rethe same.
Bu şeyin içindeki ağsı örgüyü görüyor musun?
See the reticulation inside this thing?
Bu şeyin nesi var, dostum?
What's wrong with this thing, man?
Bu şeyin içinde nasıl yaşıyorsunuz ki?
But how are you supposed to live inside this thing?
Etkileşim halinde olduğunuz bu şeyin gücünü hissedersiniz.
You understand the power of this thing that you're interacting with.
Bu şeyin kapağı açılamaz.
The lid on that thing won't open.
Brick, bu şeyin fişini çekmemiz gerektiğini düşünüyorum.
Brick, I think we should pull the plug on this thing.
Bu şeyin patlama yarı çapı nedir?
What's the blast radius on that thing?
Bu şeyin dışındaki bağlantılarını bana ulaştır.
Get me the contacts out of that thing.
Results: 2213, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English