BU DAVAYA in English translation

this case
bu vaka
bu çanta
bu olay
bu dosya
bu durum
bu davayı
bu dava
bu soruşturma
this trial
bu duruşma
bu deneme
bu davayı
bu dava
bu mahkeme
bu mahkemeyi
bu deneyi
bu yargılama
this cause
bu davaya
bu nedeni
bu sebep
bu amaç
this investigation
bu soruşturma
bu araştırmayı
bu araştırma
bu tahkikat
bu davayı
this court
bu mahkeme
bu mahkemeye
bu duruşmayı
bu saraydaki
bu saha
bu sarayı
bu davaya
bu dava

Examples of using Bu davaya in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu davaya kamu duyurusu yapmak için alındın.
You were hired to be part of this case as a public service announcement.
Bu davaya inanarak girmiştim.
I started out believing in this trial.
Bu davaya milyon dolarlık yatırım yaptım.
I have invested millions into this trial.
Bu davaya bakacağım.
I will look at this case.
Bu davaya başlayacağımız yer.
Starting point of this case is.
Bu davaya herhangi bir sebepten dolayı düşman mıyız.
Are you hostile toward this case for some reason.
Sanırım bu davaya yanlış bir şekilde bakıyoruz.
I think we have been looking at this case in the wrong way.
Ben bu davaya kafayı takmıştım.
I'm obsessed with that case.
Anneniz bu davaya yardım etmiş miydi?
Did your mother help on that case?
Lou, biz bu davaya bakmıyor muyduk?
Hey, Lou, are we working that case?
Bu davaya geldik çünkü genç bir kız öldürüldü.
We're at trial because a young girl was murdered.
Bu davaya buradaki herkesten daha çok hakimim.
I'm more familiar with this case than anyone here.
Bu davaya değerim.
I'm worth this case.
Bayım, bu davaya gönül vermiş olmalısınız!
Sir, you must be really devoted to this cause!
Ama elimde bu davaya eklenilebilecek bir bilgi olabilir.
But I might have a new informant with additional information for this case.
Sence bu davaya erteleme alabilir miyiz?
Do you think we could get a continuance on this lawsuit?
Ama hepimiz bu davaya uzun zamanımızı ayırdık.
But we have all spent a lot of time on this trial.
Ama adamınız bu davaya katılmayacak.
But your guy is not gonna join this suit.
Beckett, bu davaya karışan herkes öldü.
Beckett, everyone associated with this case is dead.
Siz de bu davaya bakmıyorum demiştiniz.
And you said you weren't on the case.
Results: 507, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English