BU PROGRAMA in English translation

this program
bu programı
bu programla
bu uygulamaya
on this show
bu programda
bu şovda
bu dizide
bu gösteriye
bu yarışmada
bu dizinin
bu showu
this programme
bu program
bu programla
this schedule it

Examples of using Bu programa in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu programa devam ettiğiniz sürece oğlunuzu ziyaret etmenize izin verilecek.
As long as you remain in that program, you will have supervised visitation with your son.
Umarım bu programa çok fazla para harcamamışlardır.
I hope they didn't spend too much on that program.
Bu programa gönüllü olarak çıktığımı da belirteyim.
And I came on this program voluntarily.
Bu programa çıktığımdan beri aldığım tepkilere inanamıyorum.
I can't believe the response I have gotten from being on that show.
Bu okula, bu programa sekiz milyon dolar koydum.
I put $8 million into this school, into this program.
Bu programa hala uyuyor musun?
Do you keep To that schedule?
Bilirsin, bu programa niye katıldığımı hala bilmiyorum.
You know, I don't even know why I agreed to do this show.
Kendini bu programa adamalısın.
Really give yourself to this program.
Dinle, bu programa 2 milyar yatırdık.
Look, Bill… we have two billion dollars tied up in this program.
Bu programa bayılıyor.
He loves this show.
Bu programa katılacaksam, bir içki lazım bana.
I need a drink if I'm gonna do this show.
Her zaman bu programa katılmasını söylüyorum.
I always tell him to be on this show.
George OMalley bu programa katılmayı kıl payı başardı.
George O'Malley barely made the cut to get in this program.
ABDnin bu programa yapacağı yardım 9,7 milyon dolar.
US assistance to this programme is $9.7m.
Bu programa giriş yapmak kısıtlanmamış.
Access to that program is unrestricted.
Cezanızın tehiri sizin bu programa iştirakinizin devamı şartına bağlanmıştır.
The suspension of your sentence is conditional on your continued co-operation with this programme.
Neyse işte, bu programa bağlı kaldığımı söyleyemem.
Um, so I haven't really stuck with this program.
Bu programa yetenekli olduğun için girebildin.
You got into this program because you're gifted.
Bu programa yatırdığım o kadar parayı düşününce öyle umuyorum.
Well, with all the money I'm spending on this program, that is the hope.
Cezanızın tehiri… sizin bu programa iştirakinizin devamı şartına bağlanmıştır.
Is conditional on your continued cooperation with this program. The suspension of your sentence.
Results: 200, Time: 0.7204

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English