BURADAN ÇIKARSIN in English translation

out of here
buradan çıkar
buradan çıkmanın
buradan çıkarın
git buradan
buradan çıkart
buradan çıkmak için
buradan çıkarmamız
buradan götürün
buradan çıkış
buradan çıkartın

Examples of using Buradan çıkarsın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Memurlar sadece bir ifadeni alırlar ve buradan çıkarsın.
My officers will just need to take a statement and then… then you're out of here.
Şartlı tahliye memurum'' Birkaç aya buradan çıkarsın.'' diyor.
My PO is saying,"You will be out of here in a few months.
Bir kaç güne buradan çıkarsın.
Be outta here in a couple days.
O taşı kullanırsan, buradan çıkarsın.
Use up that stone, or you're out.
Eğer herşey yolunda giderse… en geç 12:00-12:30 civarında buradan çıkarsın.
If everything works out, you will be out of here by 12:00, 12:30 latest.
Durumu değerlendirirsin. Filoları varsa, buradan çıkarsın.
If there is a fleet of them, you will get out of here.
Her gece. Kabul edersen buradan çıkarsın.
Every night. Take it and you're out of here.
İyi halden üç yılda buradan çıkarsın.
Good behavior, you're out of here in three years.
Benimle iş birliği yaparsan, kısa sürede buradan çıkarsın.
You cooperate with me, you will be out of here in a few minutes.
Abee söyle, beni buradan çıkarsın!
Tell Abe to let me out!
Luann serbest kalır sen buradan çıkarsın ve beni de daha gerçekçi bir davaya atarlar.
Luann walks, you get out of here and I get to move on to a real case.
sen yarın buradan çıkarsın, anladın mı?
or you will be out of here, understand?
Ve yapmanın bir yolu vardı. Eğer kazanmazsan, buradan çıkarsın ifadeleri.
And he had a way of making statements that if you don't win, you're out of here.
Seni buradan çıkartıyoruz.
We have gotta get you out of here.
Tamam, seni buradan çıkartacağız, tamam mı?
Okay, we're gonna get you out of here, okay?
Ve eğer onu buradan çıkarmazsak, hepimiz öleceğiz.
And if we don't get him out of here, we will all be.
Seni buradan çıkartacağız, tamam mı?
We're gonna get you out of here, okay?
Seni buradan çıkaracağım, tamam mı?
I'm gonna get you out of here, okay?
Seni buradan çıkarmalıyım, anlıyor musun?
I gotta get you out of here. You understand?
Ve sonra seni buradan çıkartalım ve daha iyi bir yerden başlayasın.
And then we can get you out of here and you can start to get better.
Results: 58, Time: 0.0304

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English