BUZ ÇAĞI in English translation

ice age
buz çağı
buzul çağı
buz devri
buz devrine
buzul çağ
ice ages
buz çağı
buzul çağı
buz devri
buz devrine
buzul çağ

Examples of using Buz çağı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Diğer insanlardan daha kısa ve öteki Buz Çağı hayvanları gibi büyük burunları onları nefes aldıklarında ısıtacaktır.
They are much shorter than the other humans and, like other ice Age animals they have big noses to warm the air they breathe.
omurgana elektrik veren… ya da buz çağı yanardağları yaratan… şeyler üzerinde uzman değilim.
on things that make you old in two seconds… or electrify your spine, or create Ice Age volcanoes.
Paul, mağara adamlarının bile o zamanlarda bu ölümcül tekniği kullandıklarını ve… bu ölümcül erkek proteini olduğunu söylüyor… dinazorları öldüren şeyin buz çağı değil.
Paul swears that cavemen used this deadly technique since time began… and that it was the deadly male protein that killed the dinosaurs, not the ice age.
İnsanlar, ne istiyorlarsa biran önce yapmak zorunda kalacaklar, kurtlar, aslanlar ve sırtlanlar gibi burayı tehlikeli hale getirecek Buz Çağı leşçilleri gelmeden önce.
The humans will have to take what they want as quickly as possible before ice age scavengers like wolves, lions and hyenas make this a dangerous place to be.
dinazorları öldüren şeyin buz çağı değil, bu ölümcül erkek proteini olduğunu söylüyor.
used this deadly technique, and that the deadly male protein killed the dinosaurs, not the ice age.
Artık seni iki saniyede yaşlandıran ya da omurgana elektrik veren ya da buz çağı yanardağları yaratan şeyler üzerinde uzman değilim.
I'm no longer an expert on things that make you old in two seconds or electrify your spine or-- or create ice-age volcanoes.
Eğer bu çayırlıkta Buz Çağı yoksa, o zaman Kuzey Denizinin altında olmalıydı.
If it wasn't an ice Age this grassland would be the bottom of the North Sea.
Buz çağı ya da daha net tanımıyla buzul çağı, buzul çağları
An ice age is a long period of reduction in the temperature of the Earth's surface
Bundan sonraki iyi derecede belgelenmiş buz çağı belki de büyük olasılıkla en şiddetli( soğuk)
The next well-documented ice age, and probably the most severe of the last billion years, occurred from 720
Buz Çağının kapandığı gün olabilir mi?
Would that be the day the Ice Age ended?
Bir günde, buz çağını başlattım ve uluslararası bir duruma neden oldum.
One day, and I have caused an ice age and started an international incident.
Buz çağında yaşayan insanlara yardım ediyorduk.
We're helping our people survive an ice age.
Meteorlar buz çağları sürekli artan
Meteors ice ages ever increasing
Buz çağına gittikleri zaman ki.
The one where they go to the Ice Age.
Küresel ısınma buz çağını nasıl başlatır be?
How the hell is global warming gonna cause an ice age?
Buz çağını tetikledi.
Triggered an ice age.
Bana buz çağını verin, tamam mı?
Give me the Ice Age, okay?
Buz çağını bahara çevirecek büyük bir virüs.
A viral Armageddon that will make the Ice Age look like autumn.
Buz çağını sonbahar gibi gösterecek bir virüs kıyameti.
A viral Armageddon that will make the Ice Age look like autumn.
Yardım ediyorduk. Buz çağında yaşayan insanlara.
We're helping our people survive an ice age.
Results: 83, Time: 0.0256

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English