DAHA KOLAY OLACAĞINI in English translation

it would be easier
kolay olacağını
kolaymış bu
çok daha kolay olurdu
easy it would be
kolay olacağını
kolaymış bu
çok daha kolay olurdu
would get easier

Examples of using Daha kolay olacağını in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sadece bir mızrağın senin için daha kolay olacağını düşündüm.
I just thought a spear would be easier for you.
Yiyecek bulmanın her şeyden daha kolay olacağını söyledi.
He said grabbing a snack would be easier than ever.
Ben sadece,… Bunun daha kolay olacağını düşünmüştüm.
I just… I… I thought this would be easier.
Ellerimi tutup… birbirimize dokunursak daha kolay olacağını söyledin.
Told me it would be easier if we touched.
Sadece işlerin biraz zaman geçince… daha kolay olacağını düşünmüştüm.
I think I just thought things would be easier after some time passed.
Orada kalmamın otele dönmekten daha kolay olacağını söyledi.
She thought it would be easier than driving back to the motel.
Gitmelerine izin vermemin daha kolay olacağını düşündü. Sanırım babam, isimlerini bilmezsem.
If I hadn't known their names. it would be easier to let them go I guess my daddy figured.
Um… Bilemiyorum… Bıçaktan daha kolay olacağını düşündüm. Evet.
Um… I don't know… I figured it would be easier than a knife. Yeah.
Lastiğe ateş ederken harcadığım tüm o zaman esnasında onun yerine sürücüyü vurmanın çok daha kolay olacağını düşünüp durdum.
All the time I was shooting that tire I kept thinking how easy it would be to shoot the driver instead.
Sanırım babam, isimlerini bilmezsem… onları bırakmamın daha kolay olacağını düşündü.
If I hadn't known their names. it would be easier to let them go I guess my daddy figured.
Okula buradan baktığımda buradan çekip gitmenin daha kolay olacağını düşünürüm.
When I see the school from here, I think about how easy it would be to just walk out.
Lastiğe ateş ederken harcadığım tüm o zaman esnasında… onun yerine sürücüyü vurmanın çok daha kolay olacağını düşünüp durdum.
To shoot the driver instead. All the time I was shooting that tire… I kept thinking how easy it would be.
üniversitede çalışırsan bunun bütün aile için daha kolay olacağını düşünüyorlar.
employed at the university. They thought it would be easier on the family.
Eğer sen de üniversitede çalışırsan bunun bütün aile için daha kolay olacağını düşünüyorlar.
They thought it would be easier on the family if you were employed at the university.
Eğer her zaman onun için çalıştığıma inanırsan… senin için daha kolay olacağını söyledi. Tenin.
Your skin. He said it would be easier on you if… you believed I had always worked for him.
Eğer her zaman onun için çalıştığıma inanırsan… senin için daha kolay olacağını söyledi. Tenin.
Your skin. you believed I had always worked for him. He said it would be easier on you if.
Daha kolay olacağını düşünüyor. Senatör,
Will be easier than getting Congress to impeach.
Zamanında o kadar ceset gördükten sonra insan bunun daha kolay olacağını düşünüyor.
With all the dead bodies I would seen in my day, you would think this would have been easier.
Tecrübeli yetişkin ayılar somonların nehrin içine girmesini bekliyorlar çünkü avlanmanın daha kolay olacağını biliyorlar.
Wise old bears wait for the salmon to move into the river, where they know the fishing will be easier.
Yeni süper roketatarlarla Kuzey Kore tanklarını durdurmanın daha kolay olacağını söyledi.
He said that with the new super bazookas it's going to be much easier to stop North Korean tanks.
Results: 79, Time: 0.0267

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English