DEVASA in English translation

giant
dev
devasa
büyük
kocaman
koca
devinin
huge
büyük
kocaman
devasa
dev
koca
muazzam
çok
iri
koskoca
önemli
massive
büyük
devasa
muazzam
ağır
kocaman
dev
aşırı
yoğun
çok
masif
enormous
muazzam
büyük
devasa
kocaman
inanılmaz
dev
çok
müthiş
koca
azman
gigantic
devasa
dev
büyük
kocaman
muazzam
colossal
devasa
muazzam
büyük
dev
kocaman
vast
büyük
geniş
engin
muazzam
devasa
dev
sonsuz
uçsuz bucaksız
genişliği
big
büyük
koca
kocaman
iri
dev
buyuk
önemli
great
harika
büyük
iyi
güzel
muhteşem
mükemmel
yüce
süper
çok
ulu
immense
muazzam
büyük
devasa
engin
yoğun
kocaman
uçsuz bucaksız
çok fazla
çok geniş
ginormous
gargantuan

Examples of using Devasa in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Devasa cadıya karşı savaşımın hikayesini duymak ister misin?
Would you like to hear the story of my struggle against this monstrous hag?
Sana. Ve bizi bir araya getiren… devasa ölü adama.
And to the ginormous dead fat man who brought us together. To you.
Ayrıca hayatını adadığı devasa çalışmadan da tabii.
And about the monumental work to which he dedicated his life.
Devasa kelimesini hep sevmişimdir.
I have always liked the word''gargantuan.
Vay canına. Bu devasa Arkham Akıl Hastanesi anahtarı için teşekkür ederim.
Wow, thank you, for the oversized key to Arkham Asylum.- Miss.
Erkekler devasa avcılardır.
Men are the mammoth hunters.
Devasa büyük.
Monstrous big.
İtiraf etmek gerekirse bu devasa 20 şeritli yol bayağı etkileyici.
Admittedly, this humongous twenty-lane highway is pretty impressive.
Devasa egosuyla tanıştığı herkesi yok eder.
He destroys anyone he meets with his monumental ego.
Vay canına. Bu devasa Arkham Akıl Hastanesi anahtarı için teşekkür ederim.
Wow. Thank you for the oversized key to Arkham Asylum.
Devasa kelimesini hep sevmişimdir.
I have always liked that word, gargantuan.
Bu devasa kuş havada nasıl kalabiliyor ki?
How can this monstrous bird possibly stay in the air?
Bu devasa operasyonda şehit sayısı tüyler ürpertici sayıda olabilir.
Casualties in this mammoth operation may reach a dreadful toll.
Kimi çok devasa dalgalarla savaştım. Anlatayım, Stu.
I will tell you, Stu, I did battle with some humongous waves.
Hiç hayatının devasa bir hata gibi olduğunu hissettin mi?
Do you ever feel like your life is like one monumental screwup?
Vay canına. Bu devasa Arkham Akıl Hastanesi anahtarı için teşekkür ederim.
Thank you for the oversized key to Arkham asylum. Wow.
Aegon nihayet devasa kaleyi gördüğünde barış görüşmesi talep etti.
When Aegon finally saw the monstrous castle, he asked for parley.
Bu devasa operasyonda şehit sayısı tüyler ürpertici sayıda olabilir.
May reach a dreadful toll. Casualties in this mammoth operation.
Devasa miktarda tatlı yesin ve Yakışıklı İskandinavı bana bıraksın.
And leave hot Scandi guy to me? Just eat humongous amounts of cake.
Morbo almamalı. Morbonun devasa kafasını daha da büyütecekler.
It will go straight to Morbo's gargantuan forehead. Morbo shouldn't.
Results: 3426, Time: 0.0392

Top dictionary queries

Turkish - English