DEVRE in English translation

circuit
devre
pisti
take
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
inning
devre
atış
vuruş
kurtulabildi
cycles
döngü
bisiklet
çember
çevrimi
dönemi
devir
devre
halftime
devre arası
yarısını
devre arası kim maç yapmak
in the breaker
devre
disengaging
ayrılsın
kapatın
kalkışta
ayrılın
devre dışı bırak
bağlantıyı
serbest bırak
geri çekil
devreden
circuits
devre
pisti
took
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
taken
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
taking
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
innings
devre
atış
vuruş
kurtulabildi
cycle
döngü
bisiklet
çember
çevrimi
dönemi
devir
devre

Examples of using Devre in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Önemli devre, evlat!
Big inning, son!
Kuleyi devre dışı bırakabilirsem sana zaman kazandırabilirim.
If I can take out the tower, I can buy us that time.
Son seferinde kaçmam yüz otuz devre aldı.
Last time it took me a hundred and thirty cycles to escape.
Kablo kopmuş. Kısa devre yapıyor galiba.
Looks like it could be shorting out the circuits. It's a bad wire.
Daxı devre dışı bırakarak OBrienın işini daha da zorlaştırıyor.
Taking Dax out makes O'Brien's job a lot harder.
Ajan 11 devre dışı kalmalı.
I want this Agent 11 taken out.
Teröristler CTUyu devre dışı bıraktı.
The terrorists just took out CTU.
İki devre daha oynayabilir misin?
You can go two more innings?
Eğer onu yakalayabilirsek, ETAnın en tehlikeli grubunu devre dışı bırakmış oluruz.
If we catch him, we take out the most dangerous faction in ETA.
Beers Denslow kupası finali için yarışıyor. 9. devre.
The Beers, vying for a slot in the Denslow Cup. 9th inning.
O kadar da uzun bir zaman değil. Seksen devre.
Eighty cycles. It's not that long of a time.
Şu silahları devre dışı bırakmak için hala güzel bir planım var.
I still have a good plan for taking out those guns.
Cybertek elektronik aletlerimizi devre dışı bırakmış olmalı.
Cybertek must have taken out our electronics.
Filmin Devre arasında Romero mevcut görüntüleri düzenlemesine başlaması için fırsat oldu.
During the break in filming, Romero took the opportunity to begin editing his existing footage.
Yarım devre burada kalacağım, daha çok değil.
I will stay half a cycle, no more.
Dokuz devre daha hayatta kalabilirim herhalde?
I can survive nine innings, huh?
Anteni ve bağlantı kutusunu devre dışı bırak.
Take out the antenna and the junction box.
O halde bu çocuk… Belki de seninle tanışmamdan dört devre öncesindendir.
Perhaps four cycles before I met you. So, this could be from.
son devre.
last inning!
Belki planları çalabilirlerdi, Ama neden devre ve dinamoları çalsınlar?
But why steal the circuits and the generators?-Well, they might steal the plans?
Results: 948, Time: 0.0387

Top dictionary queries

Turkish - English