DIRILTECEK in English translation

shall quicken
diriltecek
will resurrect
diriltecektir
will raise
diriltir
yükseltsin
yetiştireceğim
büyütürüm
arttıracak
kaldıracağım
will quicken
diriltecek
revive
hayat
diriltiriz
canlandıracak
to life
hayata
yaşama
diriltir
ömür
canlanır
ila müebbet
will bring
getirecek
getiririm
getireceğim
getireyim
getireceğini
buraya getirir
getirecek mi
revives
hayat
diriltiriz
canlandıracak
of the resurrection
dirilmek
diriliş
yeniden dirileceğine
resurrection

Examples of using Diriltecek in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kendi yaratılışını unutarak bize bir mesel verdi:'' Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?'' dedi?
And he has struck for Us a similitude and forgotten his creation; he says,'Who shall quicken the bones when they are decayed?
O gün Allah onların hepsini diriltecek ve yaptıklarını kendilerine haber verecektir.
On the Day whereon Allah will raise them all together and declare Unto them that which they have worked.
De ki:'' Onları ilk defa yaratan diriltecek. O, her yaratmayı bilir.
Say:'He shall quicken them, who originated them the first time; He knows all creation.
Kendi yaratılışını unutarak bize bir mesel verdi:'' Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?'' dedi.
He strikes for Us a similitude and forgot his own creation. He says:“Who will quicken the bones when they have decayed?”.
Ölüleri diriltecek Biziz. Yaptıkları her şeyi ve bütün izlerini bir bir kaydeden Biziz. Velhasıl her bir şeyi, apaçık bir kitapta sayıp döken Biziz.
It is We who revive the dead; and We write down what they have forwarded, and their traces. We have tallied all things in a Clear Record.
Gün gelecek, ALLAH hepsini diriltecek ve şimdi size yemin ettikleri gibi Ona
On the day that God will raise them together, they will swear before Him as they swear before you,
Gün gelecek, ALLAH hepsini diriltecek ve şimdi size yemin ettikleri gibi Ona
On the Day Allah will resurrect them all, and they will swear to Him as they swear to you
Kendi yaratılışını unutarak bize karşı misal getirmeye kalkışıyor ve:'' Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?'' diyor.
He strikes for Us a similitude and forgot his own creation. He says:“Who will quicken the bones when they have decayed?”.
Diriltecek, bir vaittir bu ki gerçektir ve yerine getirecektir onu, fakat insanların çoğu bilmez.
God's promise(of the Resurrection) will certainly come true but many people do not know.
ölüleri diriltecek de Odur ve O her şeye kadirdir.
and He will revive the dead; and He is Able to do all things.
bir de misâl fırlattı Bize:“ O çürümüş kemikleri kim diriltecek!
forgot his own creation. He says:“Who will quicken the bones when they have decayed?”!
Allah onları diriltecek, sonra da Ona döndürülecekler.
Allah will raise them, then to Him they shall be returned.
Diriltecek! Bu Onun verdiği kesin bir sözdür, fakat insanların ekserisi bunu bilmezler.
God's promise(of the Resurrection) will certainly come true but many people do not know.
Ve yaradılışını unutarak bize örnekli bir soru yöneltti:'' Çürüdükten sonra kemikleri kim diriltecek?
He strikes for Us a similitude and forgot his own creation. He says:“Who will quicken the bones when they have decayed?”?
Kendi yaratılışını unutarak bize karşı misal getirmeye kalkışıyor ve:'' Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?'' diyor?
And he has struck for Us a similitude and forgotten his creation; he says,'Who shall quicken the bones when they are decayed?
Kendi yaratılışını unutarak bize karşı misal getirmeye kalkışıyor ve:'' Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?
And he has struck for Us a parable, and forgotten his own creation. He asks:'Who will quicken the bones after they have decayed?
misâl fırlattı Bize:“ O çürümüş kemikleri kim diriltecek!” diye.
forgotten his own creation. He asks:'Who will quicken the bones after they have decayed.
bir de misâl fırlattı Bize:“ O çürümüş kemikleri kim diriltecek!
Us a similitude and forgotten his creation; he says,'Who shall quicken the bones when they are decayed?
Ve yaradılışını unutarak bize örnekli bir soru yöneltti:'' Çürüdükten sonra kemikleri kim diriltecek?
And he has struck for Us a parable, and forgotten his own creation. He asks:'Who will quicken the bones after they have decayed?
Sizi müteakiben öldürecek ve tekrar diriltecek olan da Odur. Gerçekten insan pek nankördür! 2,28; 45,26; 40,11.
And He it is Who has brought you to life, then He will cause you to die, then bring you to life(again); most surely man is ungrateful.
Results: 120, Time: 0.0506

Diriltecek in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English