DISIPLIN CEZASI in English translation

disciplinary action
disiplin cezası
disiplin suçu
disiplin eylemi
disiplinel tedbirlerden
detention
gözaltı
ceza
tutuklu
gözetim
tutuklama
alıkoyma
tevkif
alıkonma
ıslahevi
okulda kalma cezası
you will be disciplined
disciplinary actions
disiplin cezası
disiplin suçu
disiplin eylemi
disiplinel tedbirlerden

Examples of using Disiplin cezası in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu kez disiplin cezası verilecek.
This time, there's going to be disciplinary action.
Disiplin cezası mı çekti canınız?
You want a disciplinary punishment?
Kalp sorunu yaşaman, disiplin cezası almanı engellemez!
Having a heart condition won't save you from disciplinary punishment!
Disiplin cezası için götürün.
Take him away for disciplinary processing.
Bu işten disiplin cezası almadan sıyrılırsan şanslısın.
You will be lucky if you get off without disciplinary action.
Yani yöneticilerimize durumu anlatırsak disiplin cezası alma tehdidi altındaydık.
If we let them know what the conditions were. So we were threatened with disciplinary action.
Yani yöneticilerimize durumu anlatırsak disiplin cezası alma tehdidi altındaydık.
So we were threatened with disciplinary action, if we let them know what the conditions were.
Diğeri de disiplin cezası alıp kenar mahallede trafik memuru olmuş.
As disciplinary action. The other became a traffic police officer in the suburbs.
Uygun şekilde. Ciddi disiplin cezası.
Serious discipline. Appropriate.
Woo Chul, sen ve ekibin disiplin cezası alacaksınız.
Woo Chul, you and your teammates are going to get disciplined.
Randin patronu Neil Vernon, göze çarpan bir kariyeri var. Disiplin cezası yok. Ajan isimlerini sattığını iddia edecek hiçbir şey yok.
Rand's boss Neil Vernon has had an outstanding career-- no disciplinary action, nothing that says he would sell field agents' names.
Ama disiplin cezası alıyorum. Önümüzdeki ay, yedi yıllık evlilikten ilk çocuğum doğacak.
But I'm getting disciplinary action. Next month, I'm welcoming my first child after 7 years of marriage.
Eğer kabadayı bir sürüngen olsaydım içeri ve dışarı sızmak için disiplin cezası odasını kullanırdım.
If I was a rowdy reptile, I would use the detention room to sneak in and out.
Ya da disiplin cezası alıp, tayin edilirsin. İlk Metodistteki görevlerine dönersin.
And return to your duties at first methodist, or you will be disciplined and reassigned.
bizi ilgilendirmez yoksa sana disiplin cezası veririm.
I will bring disciplinary action against you.
İlk Metodistteki görevlerine dönersin, ya da disiplin cezası alıp, tayin edilirsin.
over to someone else, and return to your duties at First Methodist, or you will be disciplined and reassigned.
Sadece soygun. Uluslararası işe bulaşma, bizi ilgilendirmez yoksa sana disiplin cezası veririm.
Or I will bring disciplinary action against you. Only the robbery. Leave all this international shit out, it's not on us.
Bu, son derece ciddi bir suçtur ve disiplin cezası alacaksın. Çok kızgınım!
I'm very pissed off! This is an extremely serious offense, and we are going to take disciplinary action.
o yüzden Sivil Dilekçe Departmanı disiplin cezası alman için genel merkezle görüşecek.
will soon inform the HQ regarding the disciplinary action against you. so the Civil Petition Division.
Izinsiz kullanımlarda disiplin cezası verilir. Buna, üniversiteden çekilme talebi dahildir.
Or unauthorized use will result in disciplinary action, including the requirement to withdraw from the college.
Results: 94, Time: 0.0228

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English