DOĞRUSU SIZ in English translation

but you
ama sen
ama siz
fakat siz
sen hariç
ancak siz
senden başka
senin dışında
ama sana
indeed you
gerçekten siz
çünkü siz
şüphesiz sen
gerçekten sen
şüphe yok ki sen
çünkü sen
doğrusu sen
siz de
muhakkak siz
andolsun , sizi
nay you
doğrusu siz
in fact you
aslında sen
doğrusu siz
bilakis , siz
siz gerçekten
rather you
yerine senin vurmanı tercih ederim
istiyorum ki , sen
etmeni tercih ederim
bilakis sizin
etmeni yeğlerim
tercih ederim o nedenle senide
ziyade sen
surely you
şüphesiz sen
eminim sen
elbette sen
muhakkak sen
siz mutlaka
kuşkusuz sen
çünkü siz
kesinlikle sen
tabii sen
zira siz
verily ye
gerçekten siz
çünkü siz
doğrusu siz
şüphesiz siz
gerçek şu ki siz
siz elbette
you are
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
truly you
gerçekten sen misin
andolsun , sizi

Examples of using Doğrusu siz in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Daha doğrusu siz, imtihana çekilen bir topluluksunuz.
Indeed, you are a people being tested.
Doğrusu siz haddi aşmış bir kavimsiniz.
But you are a transgressing nation.
Doğrusu siz sınır tanımayan bir topluluksunuz.
Rather, you are a transgressing people.
Doğrusu siz( bu olaylarla) sınanan bir toplumsunuz.
In fact, you are a people being tested.”.
Lût dedi ki:'' Doğrusu siz ürkülecek bir kavimsiniz.
He said:"Surely you are an unknown folk.
Lût dedi ki:'' Doğrusu siz ürkülecek bir kavimsiniz.
He said: verily ye are a people stranger.
Doğrusu siz sınır tanımayan bir topluluksunuz.
You are a people who exceed all bounds.
Doğrusu siz, çarçabuk geçeni( dünya hayatını ve nimetlerini) seviyorsunuz da.
Indeed, you love this transitory life.
Doğrusu siz de, babalarınız da açık bir sapıklık içine düşmüşsünüz! dedi.
He said:'Truly, you and your fathers are in clear error.
Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.
But you show no good to the orphan.
Doğrusu siz cehalete saplanmış bir topluluksunuz.
Rather, you are a people behaving ignorantly.
Doğrusu siz sınırı aşmış( sapık) bir kavimsiniz!
Nay, you are a people exceeding limits!
Doğrusu siz, ölçüyü aşan( azgın) bir kavimsiniz.
In fact, you have transgressed the limits.”.
Doğrusu siz taşkın bir milletsiniz.
You are a people who exceed all bounds.
Doğrusu siz insanlıktan çıkmış bir kavimsiniz!
Indeed, you are a transgressing lot!
Doğrusu siz sınır tanımayan bir topluluksunuz.
Truly, you are a nation who exceed in sin.
Doğrusu siz insanlıktan çıkmış bir kavimsiniz!
But you are a transgressing nation!
Doğrusu siz taşkın bir milletsiniz.
Rather, you are a transgressing people.
Doğrusu siz, beyinsizlikte devam edegelen bir kavimsiniz!
Nay, you are a people who act ignorantly!
Doğrusu siz sınır tanımayan bir topluluksunuz.
In fact, you have transgressed the limits.”.
Results: 138, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English