DURUMUMU in English translation

situation
durum
olay
sorunumuz
status
durum
statü
konumunu
position
pozisyon
mevki
durum
görev
mevzi
konumu
konumunu
yerini
tutumunu
condition
durum
koşul
şart
hastalık
rahatsızlığı
şartla
state
eyalet
devlet
hal
durum
ülke
hükümet
savcılık
case
vaka
dosya
durum
olay
çanta
davayı
dava
is
ol
çok
işte
ise
olun
bir
olur
burada
asıl
pathetic
zavallı
acınası
acıklı
dokunaklı
sefil
gülünç
ezik
acınası bir durum
acınacak halde
acısı
plight
durumu
halinden
kötü vaziyetini

Examples of using Durumumu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durumumu sakin bir şekilde
I will present my case… calmly…
Tek istediğim benim durumumu anlamanız ve kabullenmeniz, evliliğimizi saymanız.
All I want is for you to understand and appreciate my position, to respect our marriage.
Eğer kimseye gösterirsem, benim dışlanmış durumumu ebediyen garantiler.
If I ever show it to anyone, it will guarantee my outsider status forever.
Evet. Bu benim ölme durumumu düzeltecek mi?
Yeah. And that's gonna stop me being dead?
Ne zaman bunlara baksam durumumu yansıtıyorlar gibi geliyor.
Whenever I look at these things, I feel like it reflects my situation.
Benim durumumu da hatırlayarak seni reddetmeyecek.
But remember my condition.
Durumumu dış dünyaya tanıttıktan sonra kendimi daha iyi hissettim.
I felt better. once i made my plight known to the outside world.
Benim durumumu zayıflatıyorsun.
You're weakening my position.
Dedektif Monk, niye önce benim durumumu çözmüyorsunuz?
Detective Monk, why don't we solve my case first?
Lütfen sefil durumumu affediniz.
Please forgive my poor state.
Evet, galiba ilişki durumumu değiştirdiğimi gördü.
Yeah! I guess she saw I changed my dating status.
Evet. Bu benim ölme durumumu düzeltecek mi?
Yeah.- Pete: And that's gonna stop me being dead?
Güzel, güzel. Durumumu göz önüne alınca amacım pek de doğru değildi.
Good, good. My aim was not too accurate in view of my condition.
Ama benim durumumu da anlamaya çalışın.
But try to go beyond it and understand my position.
İzleyiciler sırıtıyor ve durumumu beğeniyor.
The viewers are grinning and enjoying my plight.
Ama Margaret, Abelın masrafları karşılansın diye sigorta durumumu güncellemiş.
But Margaret just updated my insurance status to cover Abel's stay.
Evliliğimi, ailemi ve zihinsel durumumu etkiliyor.
It affects my marriage and family and my mental state.
Durumumu ve bütün durumları göz önüne alınca.
Given my condition and the condition of everything.
Buradaki benim durumumu anlıyor musun?
Do you understand my position here?
Benim, şu anki duygusal durumumu çok iyi yansıtıyor.
It's very, uh, reflective of my current emotional state.
Results: 318, Time: 0.0533

Top dictionary queries

Turkish - English