CONDITION in Turkish translation

[kən'diʃn]
[kən'diʃn]
durum
situation
status
case
condition
state
occasion
position
how
's
things
koşul
condition
circumstances
terms
şart
necessarily
have to
need
must
condition
necessary
essential
requirement
is imperative
terms
hastalık
disease
sickness
illness
sick
infection
plague
ill
condition
morbidity
disorder
durumu
situation
status
case
condition
state
occasion
position
how
's
things
şartı
necessarily
have to
need
must
condition
necessary
essential
requirement
is imperative
terms
hastalığı
disease
sickness
illness
sick
infection
plague
ill
condition
morbidity
disorder
rahatsızlığı
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
şartla
durumunu
situation
status
case
condition
state
occasion
position
how
's
things
durumda
situation
status
case
condition
state
occasion
position
how
's
things
şartım
necessarily
have to
need
must
condition
necessary
essential
requirement
is imperative
terms
koşulu
condition
circumstances
terms
rahatsızlığım
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
rahatsızlık
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
koşuluyla
condition
circumstances
terms
şartın
necessarily
have to
need
must
condition
necessary
essential
requirement
is imperative
terms
koşulları
condition
circumstances
terms
hastalığım
disease
sickness
illness
sick
infection
plague
ill
condition
morbidity
disorder

Examples of using Condition in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On what condition?
Ne şartla?
What's that condition, Miguelito?
Koşul nedir Miguelito?
She had a condition, and the scare is what killed her.
Rahatsızlığı vardı, ve onu öldüren de korkuydu.
I have got a heart condition.
bende kalp hastalığı var.
Or, shall we say, the condition of being human?
İnsanın durumu budur yoksa insan olmanın şartı mı demeli?
But I do have one condition.
Fakat tek şartım var.
I was free. It was the one condition the agents ask for.
Ajanların istediği tek şart buydu… teşkilat için çalışan kıdemsizlerden bile isterlerdi bunu. Özgürdüm.
I tried to stop him, telling him he might die fighting in that condition.
Onu durdurmaya çalıştım, bu durumda dövüşürse ölebileceğini söyledim.
One condition. I will drive.
Tek şartla. Ben kullanırım.
I had that condition, to a certain extent,
Bu koşul belirli bir yere kadar bende vardı,
I thought he could take it, but… he must have had a heart condition.
Bu kadarını kaldırabilir sanmıştım ama kalp rahatsızlığı olmalı.
It's a dry skin condition, Are they burnt?
Yandı mı? Kuru cilt hastalığı.
But don't put a condition of period for my love.
Ama aşkım için sana süre şartı koymuyorum.
Invert Condition.
Koşulu Tersine Çevir.
My first condition.
İlk şartım;
Next time, bring coffee, will you? One condition.
Tek şartla. Bir dahaki sefere gelirken kahve getir, olur mu?
Political science has devised a word for this condition its called,"plutocracy.
Siyaset Bilimi denilen, onun'' plutocracy'' Bu koşul için bir kelime icat.
she has a heart condition.
o bir kalp rahatsızlığı vardır.
Negate this condition.
Bu koşulu olumsuz yap.
It's not really a condition.
Aslında hastalık değil.
Results: 2824, Time: 0.09

Top dictionary queries

English - Turkish