EFENDILER in English translation

masters
usta
efendi
üstat
üstad
sahip
hocam
uzmanı
the overlords
overlord
amir
efendiden
my lords
lord
efendi
rabbim
benim rabbim
tanrım
sirs
efendim
sör
beyefendi
bay
komutanım
hocam
signori
sinyorlar
efendiler
beyler
içinde beyler
magisters
efendiler
master
usta
efendi
üstat
üstad
sahip
hocam
uzmanı
sires
efendim
majeste
baba
kralım
esquires
beyefendi
bay

Examples of using Efendiler in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Efendiler saraylarını sattılar.
Their palaces. Magisters sold.
Salak hadım! Efendiler… Kral!
Castrated clod! sires… the King!
Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım, efendiler.
I will not disappoint you, sirs.
Hizmet ettiğin efendiler, dünyayı her gün bir adım daha sona yaklaştırırken.
While every day the master you serve moves one step closer to ending the world.
Efendiler! Artık Caesoniayla evlenmem gerekiyor.
My lords. I'm now to be married to Caesonia.
Efendiler barıştan, uyumdan, adaletten bahsettiler.
The Overlords talk about peace, harmony, justice.
Teşekkür ederim, efendiler.
Thank you, sirs.
Efendiler. Bu tür tahriklere karşı biz de kayıtsız kalmıyoruz.
My Lords, we have not been idle under such provocations.
Efendiler kazaya izin mi veriyorlar?
Do the Overlords allow accidents?
Lütfen, Efendiler.
Please, sirs.
Efendiler, böyle zamanlarda halkımın arasında olsam iyi olacak.
My Lords, at such a time, it is good for me to be amongst my people.
Efendiler Tanrıyı yok ettiler.
The Overlords have destroyed God.
Efendiler de, zengin olmanın yolunun ücretsiz iş gücünü ellerinde bulundurmaktan geçtiğini biliyordu.
And master knew that the way to get rich was having all that free labor.
Sağolun, efendiler.
Thank you, sirs.
Ne yazık ki efendiler, hem sulha hem hak dinine sahip olamayız.
Both peace and true religion. Fortunately, my lords, we can have both.
Efendiler 20 yıldır kendileriyle ilgili bir şey anlatmadılar.
For 20 years, the Overlords have told us precisely nothing about themselves.
Ve efendiler yalvarmaz, onlar emir verir.
And a master doesn't plead, he commands.
Senin gibi iri birine'' efendiler'' desem bile yeridir.
Big as you are, I would even say"sirs.
Ne yazık ki efendiler, hem sulha hem hak dinine sahip olamayız.
Fortunately, my lords, we can have both- both peace and true religion.
Efendiler gerçekten sizi rahat bırakıyorlar mı?
The Overlords, they really leave you alone?
Results: 320, Time: 0.0416

Top dictionary queries

Turkish - English