MASTERS in Turkish translation

['mɑːstəz]
['mɑːstəz]
masters
mordetzky
ustaları
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
efendileri
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
sahipler
have
own
possess
master
massa
dominus
sahib
get
owner
üstatlar
master
maestro
maester
ustaz
commendatore
masterblaster
grandmaster
hâkimleri
judge
control
dominated
all-wise
hold
dominant
magistrate
prevailing
rule
honor
hocalar
teacher
mr.
hodja
master
professor
tutor
instructor
hoxha
sensei
usta
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
ustalar
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
efendiler
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
ustası
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
efendilerinin
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
efendiye
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
sahip
have
own
possess
master
massa
dominus
sahib
get
owner
sahipleri
have
own
possess
master
massa
dominus
sahib
get
owner
sahiplerini
have
own
possess
master
massa
dominus
sahib
get
owner
üstatları
master
maestro
maester
ustaz
commendatore
masterblaster
grandmaster
üstat
master
maestro
maester
ustaz
commendatore
masterblaster
grandmaster
mastersin
mordetzky

Examples of using Masters in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fellow masters, you misunderstood Bruce. Chairman Wan.
Üstatlar… Başkan Wan… Bruceu yanlış anlıyorsunuz.
I found love. That thing that the Time Masters always taught us to hide from.
Aşkı buldum. Zaman Efendilerinin daima kaçınmamız gerektiğini söyledikleri şeyi.
Masters who sell off their Servants can now spend their entire life partying.
Hizmetkarlarını satan Efendiler artık tüm hayatlarını parti yaparak geçirebilirler.
But you said it yourself. I know we're not ninja masters yet.
Daha ninja ustası olmadığımızı biliyorum ama kendin söylemiştin.
Masters, who got those Karate guys here?
Üstatlar, o Karateci adamları buraya kim getirdi?
Don't serve two masters.
İki efendiye hizmet etmeyin.
Masters who feared the Holy Grail War remained here on the First Stratum.
Kutsal Kase Savaşından korkan Efendiler burada Birinci Tabakada kalmıştır.
Fellow masters Chairman Wan.
Üstatlar… Başkan Wan… Bruceu yanlış anlıyorsunuz.
Buy the healthy ones and for a good price. Should you take captives, the masters will.
Oralarda esir alirsaniz… sahipler saglikli olanlara iyi para verecekler.
The masters just cooking grits and fatback.
Sadece sahip mısır ve domuz eti pişiriyor.
You're slave to two masters.
Sen iki efendiye de kölesin.
Was completely destroyed. The Time Masters have nothing now that their ship.
Zaman Efendilerinin gemileri patladığına göre ellerinde hiçbir şey kalmadı.
Masters who remained on the Third Stratum must have been eaten up by that thing.
Üçüncü Tabakada kalan Efendiler o şey tarafından yenilmiş olmalı.
Old masters demand data.
Eski üstatlar veri istiyor.
The masters tear babies from their mothers' arms.
Sahipler bebekleri annelerin kollarından koparıyor.
There are no masters in the grave, Your Grace.
Mezarda sahip yoktur majesteleri.
I do not understand how slaves can be set free if their masters wish to keep them?
Anlayamıyorum sahipleri onları tutmak istiyorsa, köleler nasıl serbest kalabilir?
I wanted to serve two masters.
İki efendiye hizmet etmek mi istiyorsun?
It's a defunct Time Masters outpost.- Neutral ground.
Zaman Efendilerinin artık kullanılmayan bir merkezi.- Tarafsız saha diyebiliriz.
I here humbly submit to the law… as the law has judged me. Masters.
Burada alçakgönüllülükle kanunlara boyun eğiyorum… beni yargılayan kanunlara. Efendiler.
Results: 1983, Time: 0.0818

Top dictionary queries

English - Turkish