MASTER in Turkish translation

['mɑːstər]
['mɑːstər]
usta
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
efendi
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
üstat
master
maestro
maester
ustaz
commendatore
masterblaster
grandmaster
üstad
master
maestro
ustad
rebbe
ustaz
master
graduate
grad
sahip
have
own
possess
master
massa
dominus
sahib
get
owner
hocam
teacher
mr.
hodja
master
professor
tutor
instructor
hoxha
sensei
ustası
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
efendisi
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
efendimiz
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
ustam
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
üstadı
master
maestro
maester
ustaz
commendatore
masterblaster
grandmaster
ustayı
master
sensei
veteran
expert
skilled
maestro
üstadım
master
maestro
maester
ustaz
commendatore
masterblaster
grandmaster
efendiyi
master
lord
sir
effendi
milord
massa
sire
sahab
üstadın
master
maestro
maester
ustaz
commendatore
masterblaster
grandmaster

Examples of using Master in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This is proof the Master was lying to us. Maybe more.
Üstadın bize yalan söylediğinin kanıtı bu. Belki de daha fazla.
Master. Have you… ever been… in love?
Siz hiç… Üstadım… aşık… oldunuz mu?
Well, you have lost him. I'm deeply sorry, Master.
Çok özür dilerim hocam. Onu kaybettin.
But, Mr. Daggett, the man's a master of disguise.
Ancak Bay Daggett, adam tam bir kılık değiştirme uzmanı.
That's the first vampire we have seen since you killed the master.
Efendiyi öldürdüğünden beri gördüğümüz ilk vampirdi.
Master. Have you… ever been… in love?
Üstadım. Siz hiç… aşık… oldunuz mu?
And what he was holding. I hope you remember Master.
Ustayı hatırlıyorsunuzdur umarım, elinde ne tuttuğunu da.
I'm deeply sorry, Master. Well, you have lost him.
Çok özür dilerim hocam. Onu kaybettin.
The third trumpet, master, as Ubertino said.- What?
Üçüncü borazan, üstadım. Ubertinonun dediği gibi?
Your master wants to hunt us,
Üstadın bizi yakalamak, yakmak,
If so, we must find the Master we need to fight.
Öyleyse savaşmamız gereken Efendiyi bulmamız gerek.
He would beat every master in Europe. But by 21.
Ama 21 yaşında, Avrupadaki her ustayı yenerdi.
Here in Hong Kong, I'm just your average Kung Fu Master.
Hong Kongda, ben sadece ortalama Kung Fu Üstadım.
Murli! Aunty! The monkeys have tied up their master and scooted.
Teyze. Murli. Maymunlar ustayı bağlayıp kaçmışlar.
They will transform you into true disciples of our great master.
Sizi, o yüce üstadın gerçek müritlerine dönüştürecekler.
No no, the mortar was flying over, so I was trying to save Young Master.
Hayır, dibek üzerine uçtuğu için genç efendiyi kurtarmaya çalıştım.
Master, force them to come down! Up there!
Hocam, onları aşağıya indirin! yukarıya!
Aunty! Murli! The monkeys have tied up their master and scooted.
Teyze. Murli. Maymunlar ustayı bağlayıp kaçmışlar.
Well done, but now go, the master must concentrate.
Aferin, ama şimdi çık, üstadın konsantre olması gerek.
I don't have a Master anymore. What's wrong?
Sorun ne? Artık üstadım yok?
Results: 21503, Time: 0.1041

Top dictionary queries

English - Turkish