EMIR KOMUTA ZINCIRINI in English translation

chain of command
komuta zincirini
emir zinciri
yönetim zincirine
komuta zincirimiz olduğunu anlıyorsun , değil mi komutanım

Examples of using Emir komuta zincirini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fakat Jessicanın iyi polis rolünü oynamasına izin verdin çünkü emir komuta zincirini bozmak istemedin.
And you let Jessica play good cop because you didn't wanna undermine the chain of command.
Benim ülkemde benim olaylarımda çalışan ekibim… emir komuta zincirini atlatmaz.
In my country, on my team, working my cases, my people don't bypass the chain of command.
sen bana anlatana kadar, emir komuta zincirini bilgilendirmeyeceğim.
I'm not sending it up the chain of command.
Emir komuta zincirini yönetemedin,… şüpheli üzerinde katı değildin, ve bir ajan öldü.
You went around the chain of command, got soft on a suspect, and an agent died.
Evet. emir komuta zincirini hissettim…- Peki, ben de bu durumda.
I felt the chain of command---Yes.-Well, in this situation.
Emir komuta zincirinden dolayı ilk siz bakın dedim.
Thought you would want to first, chain of command and all that.
Biz askeriz, yoksa emir komuta zincirinin ne olduğunu mu unuttun?
We're soldiers, or did you already forget the chain of command?
Hayır, emir komuta zincirindeki bir boşluğu dolduruyorum.
No, I'm just filling a gap in the chain of command.
Ve bunu durdurmaya kalkarsan emir komuta zincirine kendim giderim.
And if you try to stop it, I will go up the chain of command myself.
Kendi emir komuta zincirimi kırmak işime gelmez.
I have no interest in breaking my own chain of command.
Emir komuta zincirimi bozuyorsun.
You're breaking my chain of command.
Emir komuta zincirinde sorun yok.
There won't be problems with the chain of command.
O sordu. Emir komuta zinciri diye bir şey var, Roman.
He asked.- There's a chain of command, roman.
Neyse ki emir komuta zincirinden haberi varmış.
Understands chain of command. At least someone out there.
Neyse ki emir komuta zincirinden haberi varmış.
At least someone out there understands chain of command.
Emir komuta zincirine pek alışık olmadığını görüyorum.
I realize you're not very used to the chain of command.
Emir komuta zinciriniz tam olarak nasıl peki?
What's the chain of command here?
Ben de seni emir komuta zincirine saygı göstermeye teşvik ettim.
I encouraged you to respect the chain of command.
Emir komuta zincirine saygı yok mu?
No respect for the chain of command.
Disiplin, emir komuta zinciri, birlik olarak çalışabilmek, geometri.
Working together as a unit, geometry. Discipline, chain of command.
Results: 62, Time: 0.0315

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English