EMRINDE in English translation

command
komut
emir
merkez
kumanda
emrediyorum
buyruğu
kumandayı
order
sipariş
emir
tarikat
düzeni
sırayla
düzenini
emret
ısmarla
at your disposal
emrinde
emrinize amade
hizmetinizde
elinin altında
senin kontrolündedir
size uyacağım
isimleri vermediysem , elbette þimdi de vermeyeceðim
at the behest
emriyle
beherde
isteği üzerine
üzerine
gorkonla
warrant
emir
yetki
izni
izin
fermanını
subordinate
alt
astına
astı
emrinde
bağlıdır
commands
komut
emir
merkez
kumanda
emrediyorum
buyruğu
kumandayı
orders
sipariş
emir
tarikat
düzeni
sırayla
düzenini
emret
ısmarla
bidding
teklif
ihale
müzayede
emrine
açık arttırma
açık artırma
emirlerimizi yerine getirdiğini
fiyat
underling

Examples of using Emrinde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mahkeme emrinde, her şeyin alınacağı yazıyor.- Carter.
Don't take that stuff. Carter, the court order says everything goes.
Kraliyet terzileri hep emrinde olacaklar.
The royal tailors will be continually at your disposal.
Özel birim 2, burada DCI Lutherın emrinde kalacak.
Tactical Unit 2 will be based here under the command of DCI Luther.
Haberlere çıkmıştı, Jung Jae Chulun emrinde.
He was on the news recently, Jung Jae-chul's underling.
Asil Şövalye, Shushus Muhafızları Emrinde.
Knight of the Order of the Shushu Guardians.
Rüzgârlar senin emrinde.
You command the winds.
Grunstadt onun emrinde.
Grunstadt takes orders.
Binbaşı Jowett, birliklerin emrinde olacaksınız.
Major Jowett, you will be in command of the troops.
Kaptan Jean de Cartagenanın… emrinde olacak.
Under the orders of Captain Jean de Cartagena.
Saçma! Muhtemelen Maczek veya Andersin emrinde savaşıyordur.
Nonsense! He's probably fighting under Maczek or Anders's command.
Iijima, General Yamorinin emrinde çalışıyordu.
Iijima was working under the orders of General Yamori.
Üniformanı giymişsin. Emrinde adamların var.
You wear the uniform. You have men under your command.
Silahını takınmışsın belalı gibi… ama tek gördüğüm Jemima teyzenin adamın emrinde olduğu.
Taking orders from the Man. All I see is a little old Aunt Jemima.
Kim kadınının emrinde.
Who by his lady's command.
Saklı senin emrinde.
You command the Hidden.
Beğenim konusunda, İmparatorun emrinde olduğumu biliyorsunuz.
And as for my inclination you know I am at the emperor's command.
Baba! Gün Işığı onun emrinde!
Daylight is his to command. Father!
Ama hâlâ benim yetiştirdiğim köpeksin… başkasının emrinde havlıyorsun sadece.
But you're still the same dog I raised, just barking at someone else's command.
Ama hâlâ benim yetiştirdiğim köpeksin… başkasının emrinde havlıyorsun sadece.
Just barking at someone else's command. But you're still the same dog I raised.
Buradaki her şey emrinde.
EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL.
Results: 169, Time: 0.0499

Top dictionary queries

Turkish - English