ERDEMI in English translation

virtue
erdem
fazilet
iyi
namusunu
iffetini
meziyet
virtues
erdem
fazilet
iyi
namusunu
iffetini
meziyet
morality
ahlak
etik
erdem

Examples of using Erdemi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sence Buz Klanının adalet değerleri ve erdemi onları yenmene yardımcı olur mu? Yan Da.
You think the Ice Clan's values of justice and virtue can help you win them over? Yan Da.
Ve bu yalancının ta kendileri din ve erdemi… sanki desteklermiş gibi davranırken bizlere ahlak dersi vermek istiyor?
And these very same liars want to teach us a lesson in morals, while acting as if they were upholding virtue and religion?
Dün gece, bildiği tek erdemi olan altınlarını alan XVI. Louis.
Last night, Louis XVI laid down after obtaining that gold whose virtues are the only ones he knows.
Dinle, Bohachi olabilmek için… sekiz insani erdemi terk etmen lazım.
Listen, in order to become a Bohachi man, you have to abandon the eight human virtues.
Avrupa ve Amerikada yaşmış olan hayranlarından Voltaire ve H. G. Creel, soyluluk yerine erdemi koyma devrimci düşüncesine işâret etmişlerdir.
Many European and American admirers such as Voltaire and H.G. Creel point to the revolutionary idea of replacing nobility of blood with nobility of virtue.
Ve engin sonsuzluk içinde geri dönersin. Dünyaya örnek olmak… içinde ki sonsuz erdemi sarsmaz.
And you return to the boundless. eternal virtue will be yours, Being a model to the world.
Ve unutmayın. Bir pilotun en büyük erdemi ne zaman… geri çekilmesini bilmektir.
And don't forget: The most important virtue of a good pilot is to know when to retreat.
Iyiliğin ne kadar kötü olduğunu hissetti, Utanca karşı koydu şeytan,… Erdemi onun şeklinde görmek, ne kadar güzel.
Abashed, the devil stood and felt how awful goodness is… saw virtue in her shape how lovely.
Efendim, ben karıma hep bir erkeğin birçok erdemi olursa madam Divya gibi bir eşe sahip olabileceğini söylerdim.
Sir, i would always tell my wife that…"… only a man that has earned many merits…""… can be fortunate enough to have divya ma'am as his wife.
Duygusal erdemi, Mizoguçininkine yakındır. Kamera, çiğ duygudan uzaklaşır ve karakterin yüzünü göstermez.
Its emotional wisdom is close to the way that Mizoguchi kept his camera away from raw emotion, not showing his characters' faces.
Yasa, Ciceroya göre, zaafın bir düzelticisi olmalı ve erdemi teşvik etmelidir.
Law, for Cicero,"ought to be a reformer of vice and an incentive to virtue.
Herkesin bireysel özgürlüğü… toplumun ortak özgürlüğünden geçer… bu da doğanın erdemi ve… kesin kanunlarla olur.
The individual freedom of each man… is only possible through the collective freedom… of the society of which he is part… by virtue of a natural and immutable law.
Tanrının tüm erdemi seninledir, kadınlar arasındaki yerin kutsanmıştır Amin. Amin.
full of grace, the Lord is with thee, Amen. blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Nesne ve gözümün zevki… sadece Helena. kalbimin erdemi, Ve… tüm inanç.
The virtue of my heart, the object and the pleasure of mine eye… is only Helena. And… all the faith.
Nesne ve gözümün zevki… sadece Helena. kalbimin erdemi, Ve… tüm inanç.
And… all the faith, the virtue of my heart, the object and the pleasure of mine eye… is only Helena.
Şüphesiz ki hayatının en büyük kararı olacak bu adımı atmadan önce onun inancı, erdemi, geçmişi ve maneviyatıyla yakından ilgilenmeni istiyoruz sadece.
We simply ask that you pay the closest possible attention to her faith, her virtue, her history and morality before you make what will no doubt be the most important decision of your life.
Gücü, sakinliği ve erdemi sayesinde kadının fikirleri, Birlikte barış ve ulusal ilerleme planladığım sürdüreceğim. başkan oldum ve bu planı.
Which I will now resume. and national improvement, the serenity, and the wisdom of a woman with whom I created a plan for peace I became president thanks to the ideas, the strength.
Yüreğimiz sadece erdemi bilir.
Our hearts know only virtue.
En büyük insan erdemi.
Greatest human virtue.
En önemli İngiliz erdemi.
Which is a most English virtue.
Results: 2059, Time: 0.0262

Erdemi in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English