GERÇEK KIMLIĞINI in English translation

true identity
gerçek kimliğini
asıl kimliğini
real identity
gerçek kimliğini
asıl kimliğini
true self
gerçek benliğini
gerçek kişiliğimi
gerçek kimliğini
gerçek halini
doğru tarafını
actual identity
gerçek kimliğini
his real ID

Examples of using Gerçek kimliğini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Her geçen saatte gerçek kimliğini gizlemeye daha da yaklaşıyor.
Another hour passes, he's that much closer to hiding his true self.
Göldeki kadının gerçek kimliğini tek bilen Oydu.
He was the only one who knew the real identity of the lady in the lake.
Alatora gerçek kimliğini söyleyen bendim.
It was I who told Alator of your true identity.
Neden makine bize gerçek kimliğini vermedi?
Why didn't the machine give us his real identity?
Gerçek kimliğini saklamak zorunda olmadığın bir yere.
Where you don't have to hide your true self.
Gerçek kimliğini bilen tek kişiyi ortadan kaldırdı.
To eliminate the only person who knows his true identity.
O, geçici uşağının gerçek kimliğini kesinlikle biliyor olmalıydı.
He must have known the true identity of his temporary servant.
Arkadaşın gerçek kimliğini öğrenmek için Kanna baş kaldırıyor.
To find out the true identity of Friend, Kanna stands up.
Ero-senninin gerçek kimliğini biliyorlar mı? Ne?!
What?! You know the true identity of Pervy Sage?!
Gerçek kimliğini bilmeliyim. Sana güvenebilmek için.
I must know your true identity, in order to trust you.
Eğer gerçek kimliğini saklamaya çalışmıyorsan bunlara ihtiyacın olmaz.
You wouldn't need these unless you were trying to hide your real identity.
Evet, gerçek kimliğini biliyorum.
Yes, I know your actual identity.
Gerçek kimliğini bilmeden… biraz yersiz konuştum.
I spoke out of turn. Not knowing your real identity.
Bu yüzden gerçek kimliğini ortaya çıkarabilecek.
That's why she will be able to reveal your true identity.
Gerçek kimliğini söyleyemezsin.
You can't tell your real identity.
Sonunda gerçek kimliğini gösterdin demek.
So you have finally Shown your true colours.
Gerçek kimliğini söyleyemezsin!
You can't tell your real identity God!
Kuşku yok ki, gerçek kimliğini bilmeyen… insanlardır.
No doubt, most of them human, with no knowledge of his true identity.
Sonunda gerçek kimliğini gösterdin demek.
So you have finally shown your true colors.
Neden kendini, gerçek kimliğini… Alfrede açıklamıyorsun?
So, why don't you reveal yourself, your true identity, to Alfred?
Results: 331, Time: 0.0289

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English