Examples of using Hidayet in Turkish and their translations into English
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Allah zulmeden bir topluluğa hidayet vermez.
Şüphesiz Allah, fasık bir kavme hidayet vermez.
O, elçisini hidayet ve gerçek din ile gönderdi ki onu tüm dinlere üstün kılsın,
İman etmelerinden, Resulün hak olduğuna şehadet getirmelerinden ve kendilerine apaçık deliller gelmesinden sonra inkarcılığa sapan bir kavme Allah nasıl hidayet nasip eder?
Samanyolu TV Yayın Grubu Başkanı Hidayet Karaca 14 Aralık 2014te gözaltına alınıp 19 Aralık 2014te tutuklanmıştı.
Sen sevdiğini hidayete erdiremezsin; bilakis, Allah dilediğine hidayet verir ve hidayete girecek olanları en iyi O bilir.
Hidayet Camii, İstanbulun Eminönü semtinde Yalıköşkü caddesinde bulunan
her şeyi bildiren bir söz bu ve inanan topluluğa da hidayet ve rahmet.
Allah dilediğine hidayet verir ve hidayete girecek olanları en iyi O bilir.
İman etmelerinden, Resulün hak olduğuna şehadet getirmelerinden ve kendilerine apaçık deliller gelmesinden sonra inkarcılığa sapan bir kavme Allah nasıl hidayet nasip eder?
Gün boyunca sokağa çıkma yasağı uygulanan İdilde, 14 Nisanda yaşanan benzer bir olayda da dört yaşındaki Hidayet Tek hayatını kaybetmişti. YY.
Onlardan kimine Allah hidayet etti, onlardan kimine de sapıklık gerekli oldu.
Allah dilediğine hidayet verir ve hidayete girecek olanları en iyi O bilir.
İman etmelerinden, Resulün hak olduğuna şehadet getirmelerinden ve kendilerine apaçık deliller gelmesinden sonra inkarcılığa sapan bir kavme Allah nasıl hidayet nasip eder?
Kayyum atanmadan önce Bugünde yazan Avcı, tutuklu Samanyolu Yayın Grubu Başkanı Hidayet Karacanın da avukatlığını yapıyordu.
Sen sevdiğini hidayete erdiremezsin; bilakis, Allah dilediğine hidayet verir ve hidayete girecek olanları en iyi O bilir.
İman etmelerinden, Resulün hak olduğuna şehadet getirmelerinden ve kendilerine apaçık deliller gelmesinden sonra inkarcılığa sapan bir kavme Allah nasıl hidayet nasip eder?
Allah dilediğine hidayet verir ve hidayete girecek olanları en iyi O bilir.
Öyle ise hakka ileten mi uyulmaya daha layıktır; yoksa hidayet verilmedikçe kendi kendine doğru yolu bulamayan mı?
Allah dilediğine hidayet verir ve hidayete girecek olanları en iyi O bilir.