IMPARATORLUĞUN in English translation

empire
i̇mparatorluğu
imperial
kraliyet
emperyal
saray
i̇mparatorluk
emperor
imparator
hükümdar
çar
of the reich
reich
i̇mparatorluğun
empires
i̇mparatorluğu

Examples of using Imparatorluğun in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mühür imparatorluğun gücünün cool geliyor. simgesiydi.
The seal is a symbol of the Emperor's power since Genghis Khan.
Ama imparatorluğun şaire ihtiyacı var.
But a poet in need of an empire.
Kraliçe tehlikede ve imparatorluğun sonu geldi.
The queen's in danger, and the Empire's doomed.
Çok yaşa Hitler, imparatorluğun.
Heil Hitler. Reichs.
Ahamenişlerin en büyük çalışması imparatorluğun kendisiydi.
The greatest achievement was the empire itself.
Ya şu ördek… Don Rumata, imparatorluğun en iyi kıIıç ustası.
Don Rumata, the empire's best swordsman. And that duck.
Simgesiydi… cool geliyor. Mühür imparatorluğun gücünün.
The seal is a symbol of the Emperor's power since Genghis Khan.
Bu saçmalık ne? -Kapatın!… imparatorluğun kurbanlarından?
Also a victim of the Imperial… What is this nonsense?
İşte bu, imparatorluğun sonu.
That's it, the end of the Imperial.
Sinanın yaşayan mirası, İstanbulun siluetini ve imparatorluğun diğer şehirlerini değiştirdi.
Sinan's enduring legacy changed the skyline of Istanbul and cities throughout the empire.
Imparatorluğun batı bölgesindeki topraklarının bir kısmı kabilelere aitti.
Restore? the western region of the capital belonged to the tribes.
Imparatorluğun kolları oturuyor. Burada 3.
And here is the command of the Empire.
Imparatorluğun yok etmesi gerektiğine inanıyorsunuz.
The shogunate should eliminate an already suffering clan?
Imparatorluğun idaresini ele almak için merkeze vardı. Lotor, Zarkonun emri üzere.
Lotor has arrived at headquarters at Zarkon's request to take command of the Empire.
eşitsizliğin, imparatorluğun.
of privilege and inequality, empire and extravagance.
Tàipíng Tiānguónun hemen hemen tüm vatandaşları imparatorluğun güçleriyle savaşması için askerî eğitimden geçirildi ve orduya katıldı.
Almost every citizen of the Taiping Heavenly Kingdom was given military training and conscripted into the army to fight against Qing imperial forces.
Kokinshū, imparatorluğun isteğinde derlenen 21 Japon şiir koleksiyonu olan Nijūichidaishū( 二十一代集) nun ilkidir.
The Kokinshū is the first of the Nijūichidaishū(二十一代集), the 21 collections of Japanese poetry compiled at Imperial request.
Kim imparatorluğun sınırlarını daha fazla zorlardı Plebse ekmek ve sirk verecek bir imparator, ve tüm dünyanın titreyeceği kimin önünde!
And in front of whom the entire world will shiver! An emperor who would offer bread and circus for the plebs, who would push further the borders of the empire!
Imparatorluğun bu zorlu zamanları için diplomatik bir zaferdir. Hava, kara ve deniz yoluyla Londraya yaptığı 80 bin kilometrelik dönüş yolculuğu.
Her return to London after 50,000 miles by air, land and sea is a triumph of diplomacy at a challenging time for the Empire.
Amacın evime sızıp imparatorluğun prensipleri konusunda zayıf olup olmadığımı ve sırları saklama konusunda güvenilip güvenilmeyeceğimi görmekti?
Infiltrating my house to find out if I am soft on the principles of the Reich? If I can be drawn into confiding my secrets?
Results: 529, Time: 0.0415

Top dictionary queries

Turkish - English