KABUL ETMEK ZORUNDASIN in English translation

you have to admit
kabul etmelisin
i̇tiraf etmelisin
sende itiraf et
kabullenmek zorundasın
olduğumu kabul et
yok artık kabul etmelisiniz
you have to accept
kabul etmelisin
kabullenmen gerek
kabullenmek zorundasın
kabul etmelisiniz bence son derece sağlıklı olduğunuz
kabullenmen gerektiğini
you have to take
alman lazım
götürmelisin
alman gerekiyor
almak zorundasın
götürmek zorundasın
almanız gerek
götürmen gerek
almanız lazım
alman gerek
götürmen lazım
you would have to acknowledge
kabul etmek zorundasın
you have gotta accept
kabul etmek zorundasın
you must accept
kabul etmek zorundasın
riayet etmelisin
you have to agree
kabul etmelisin
katılmak zorundasın
you have to face
yüzleşmek zorundasın
yüzleşmen gerek
kabul etmek zorundasın
you gotta admit
kabul etmen lazım
kabul etmen gerek
itiraf etmek gerek
kabul etmek zorundasın

Examples of using Kabul etmek zorundasın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu Budapeşte işinin sağlam bir iz olduğunu kabul etmek zorundasın.
You have to admit that whole Budapest thing was a hell of a pull.
O zamana kadar, onun ne demek olduğunu kabul etmek zorundasın.
Until then, you have to accept what it's supposed to be about.
Ama seksi bir kız olduğunu kabul etmek zorundasın.
You have to admit she is a sexy little girl.
Onları oldukları gibi kabul etmek zorundasın.
You have to accept them for who they are.
Bensiz hiçbir şey öğrenemeyeceğini, kabul etmek zorundasın.
You have to admit though without me you wouldn't know anything at all.
Ama onun hayatı, onun seçimi. Ve bunu kabul etmek zorundasın.
But it's her life and her choices and you have to accept that.
Buna şüphem yok ama neredeyse Magnusun yanına kar kalacağını kabul etmek zorundasın.
I doubt it but you have to admit Magnus almost got away with it.
Ama birlikte olmamızın iyi geldiğini kabul etmek zorundasın.
But you have to admit that when we were together it felt great.
Kontrol etmeden önce, bir parçan olduğunu kabul etmek zorundasın.
You have to accept that it's a part of you. Before you can control it.
O zamana kadar… olması gerekenin bu olduğunu kabul etmek zorundasın.
Until then, you have to accept what it's supposed to be about.
Bize bu klinikte kötü davranıldığını kabul etmek zorundasın.
We have been treated terribly at this clinic. You have to admit that.
Ama seksi bir kız olduğunu kabul etmek zorundasın.
And anyway, you have to admit she is a sexy little girl.
Bize bu klinikte kötü davranıldığını kabul etmek zorundasın.
You have to admit that we have been treated terribly at this clinic.
İmkansız olduğunu biliyorum, ama kabul etmek zorundasın.
I know it's impossible, but you have to accept this.
Gerçeği kabul etmek zorundasın.
You're gonna have to face the facts.
Hastanın isteğini kabul etmek zorundasın. Sen istemesen bile.
You have to accept what the patient wants even when it's not what you want.
Hayır cevabını kabul etmek zorundasın çünkü bu işler böyledir.
You're gonna have to take no for an answer because that's just the way it is.
Ne istediğini kabul etmek zorundasın.
You have to decide what you want.
Marshak, kabul etmek zorundasın.
Marshak, you do have to take it.
Onları kabul etmek zorundasın.
You must acknowledge them.
Results: 121, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English