KONUŞMAK ZORUNDA in English translation

have to talk
konuşmak zorunda
konuşmamız gerek
konuşmam lazım
konuşmalıyım
konuşmamız gerekmedikçe
konuşmalıyız
i had to speak
konuşmak zorundayım
konuşmam gerek
konuşmam lazım
konuşmalıyım
görüşmem lazım
konuşmam gerektiğine
to talk to
konuşmak
konuşacak
to speak to
konuşmak
ile görüşmek
has to talk
konuşmak zorunda
konuşmamız gerek
konuşmam lazım
konuşmalıyım
konuşmamız gerekmedikçe
konuşmalıyız
had to talk
konuşmak zorunda
konuşmamız gerek
konuşmam lazım
konuşmalıyım
konuşmamız gerekmedikçe
konuşmalıyız
having to talk
konuşmak zorunda
konuşmamız gerek
konuşmam lazım
konuşmalıyım
konuşmamız gerekmedikçe
konuşmalıyız
i have to speak
konuşmak zorundayım
konuşmam gerek
konuşmam lazım
konuşmalıyım
görüşmem lazım
konuşmam gerektiğine
to have a conversation
konuşmak
sohbet etmek
muhabbet etmek misin
bir görüşme yapmaya
bir sohbet kadar
bound to talk
he's got to talk

Examples of using Konuşmak zorunda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne kadar yara hayatımı oldu çok cinlerin konuşmak zorunda?
What happened to my life that I wound up having to talk to leprechauns so much?
Tanrı insanlarla konuşmak zorunda.
God has to talk to people.
Biri onunla konuşmak zorunda.
Somebody's got to talk to her.
Ama yine de konuşmak zorunda hissediyorum. Biliyorum.
But I feel I have to speak anyway. I know.
Onunla konuşmak zorunda kaldım.
I had to talk to him.
Evet, bizimle konuşmak zorunda değilsin.
Yeah, you don't get to talk to us.
Bak, ben gerçekten hızlı bir şey Leo konuşmak zorunda kaldı.
See, I had to talk to Leo about something real quick.
Ama yine de konuşmak zorunda hissediyorum.
But I feel I have to speak anyway.
Biri Tomla konuşmak zorunda.
Somebody's got to talk to Tom.
İnsanlar bana baktıkları zaman konuşmak zorunda kalıyorum.
That's me. When the people look at me, then I have to speak.
Konuştu. Ben de konuşmak zorunda kaldım.
She did talk, and then I had to talk.
Bir sürü insan benimle konuşmak zorunda.
So many people left to talk to.
Ve işle ilgili olmadığı… sürece sizinle konuşmak zorunda değilim.
To talk to you unless it's about work.
Evet ama çocuk bakıcısı sesiyle konuşmak zorunda kalınca.
Oh, I do. But when I have to speak in the nanny's voice.
Hayır hiç kimseyle konuşmak zorunda değilsin.
No, you don't need to talk to anybody.
Bakın, biri onla konuşmak zorunda.
Listen, somebody's got to talk to him.
Böylece konuşmak zorunda kalmadan ne olduklarını anlarsın.
So you know what they are without having to talk to them.
Çalışanlarımla konuşmak zorunda.
They gotta talk to my people.
Babanla tekrar konuşmak zorunda mıyım?
Do I have to talk to Dad again?
Benimle böyle konuşmak zorunda değilsin.
You shouldn't talk to me like that.
Results: 292, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English