KORUMADA in English translation

protecting
korumak
koruyun
korur
koruma
koruyayım
maintaining
koruyun
korumak
sürdürmek
muhafaza
devam et
sürdürün
sağla
bakımını
koruyun mu
preserving
korumak
muhafaza
koruyan
koruma
korunmasına
reçel
saklamak
securing
koruyun
emin
sağlam
geceleyin
güvenli
güvende
emniyette
koru
sağlama alın
güvenlik altına alın
to defend
savunmaya
korumaya
savunacak
karşı
müdafaa etmek
keeping
devam
sürekli
durmadan
sessiz
tut
tutun
kalsın
sakla
tutarım
koru
saving
kurtarın
kurtaracak
tasarruf
hariç
kurtar
sakla
koru
kaydet
ayır
on guard
nöbette
tetikte
korumada
muhafız
protect
korumak
koruyun
korur
koruma
koruyayım
protected
korumak
koruyun
korur
koruma
koruyayım
maintain
koruyun
korumak
sürdürmek
muhafaza
devam et
sürdürün
sağla
bakımını
koruyun mu

Examples of using Korumada in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onun İmparatoru kendisini korumada… mükemmel derecede yetenek sahibidir.
Of protecting himself. Her emperor is perfectly capable.
Savaş alanını korumada başarısız oldun.
You completely failed to secure the battlefield.
Acaba ofisin anahtarı korumada olabilir mi?
Could the bodyguard have had the key to that office?
Çocukları korumada bize yardımcı olacak, değil mi?
As long as he helps to protect the children. Right?
Bu multi-vitamin. Siz eğlenirken bağışıklık sisteminizi korumada önemli.
It's multi-vitamin… it's important to keep your immune system up when you're on the run.
Hayatını hatırlatmak için, O kayıtlarını korumada başarılı bulundu.
For the remainder of his life, he fought successfully to protect his tapes.
Bu savaş. İnbot Savaş Alanımızı korumada sana yardım etmek istiyorum.
I want to help you To protect our Hub Battle Land.
Sağ kadran korumada.
Guarding right quadrant.
Tillyyi uçakları korumada kullanmalıyız.
Must use Tilly to protect planes forward.
Grubun başkanı Elvir Burazeroviç söz konusu tedbirlerin hayvanları korumada inisiyatifli olduğunu belirtti.
The group's president, Elvir Burazerovic, said the measures are pro-active in defending animals.
Onu 24 saat korumada tutuyoruz.
We have got him under 24- hour guard.
Kış Perileri, korumada kalın.
Winter Fairies, stand guard.
Tanık korumada.
Witness Protection.
Gunmarı dünyaya salmakla ve Trol türünü korumada başarısız olmakla suçlanıyorsun.
Of unleashing Gunmar on the world and failing to protect trollkind., you stand accused.
Divan kendini korumada dikkatliydi.
The Court was careful to protect its own.
General Pinochetyi, Şilinin onurunu korumada.
Pinochet in defending the honor of Chile?
Çadırın dışında 300 silahlı muhafız vardı. 28 korumada çadırdaydı.
Fully armed guards outside the tent and 28 bodyguards inside the tent.
Bairdin itibarını korumada.
On preserving the reputation of Baird.
Evet, çocukları korumada haklısın.
Yes, you're right to protect the children.
Bu, toplumumuzda hukuk ve düzeni korumada etkili bir yoldur.
This is an effective way to maintain law and order in our community.
Results: 132, Time: 0.0583

Top dictionary queries

Turkish - English