KRALIN ADAMLARI in English translation

Examples of using Kralın adamları in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kralın adamları, susturmak için neden Aziz Lazarus… Şövalyelerine saldırdı?
Why would the King's men attack the Knights of St. Lazarus if not to silence them?
Bize saldıran Kralın adamları… bunlardan biri eski bir Tapınakçıydı, bacağı bir ayraç içinde bağlanmıştı.
His leg fixed in a brace. one of them was a former Templar, The King's men that attacked us.
göldeki balıkları saymadan önce, Kralın Adamları, Ve Tanrının Sözleri.
Birds In The Woods, The Fish In The Lake, The King's Men, And The Words Of God.
Veya o mağaraya kralı vurmaya Kralın adamları onu esir olarak tuttular.
Or he's headed to that cave to execute the king of the people that made him a slave.
Yakan kralın adamları ama korkmayın çok yakında onları ele geçireceğiz.
It's the king's men who are burning it, but take heart, we will have them out soon enough.
Kralın adamları gelip de… kiliseyi kendi karakollarına çevirene dek böyle.
And turned the church into his stables. That is, until the king's men marched in.
Çünkü ülke, Kralın adamlarına oy verecektir de ondan!
Because the country will vote for the King's men!
Kralın adamlarını öldürdüğümü gördün.
You saw me kill the king's men.
Kralın adamlarını öldürdüğün için terfi ettin.
Just promoted cornet for killing King's men.
Kralın adamlarını yok edin ki artık direnemesin.
Cut off the King's men, so he can't stand back.
Cinayet işlemeye kararlıysa Kralın adamlarının kullandığı türden olmalı.
The kind a king's man might use.
Kralın adamlarına teslim edildi.
He was handed over to the king's men.
Kralın adamlarıyız ama biz.
But we're the king's men.
Hayır. Kralın adamlarıyız ama biz.
But we're the king's men. No.
Ama biz kralın adamlarıyız. Hayır.
But we're the king's men. No.
Ama biz kralın adamlarıyız. Hayır.
No. But we're the king's men.
Kralın adamlarıyız ama biz. Hayır.
But we're the king's men. No.
Kralın adamına saldırı Krala saldırı demektir.
An assault on a king's man is an assault on the crown itself.
Kralın adamlarıyız.
We're the King's men.
Evet, ben Kralın adamıyım!
Yes, I am the King's man.
Results: 85, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English