MUTLU ANI in English translation

happy moment
mutlu anı
mutlu an
happy memories
mutlu bir anı
mutlu bir anısı
mutlu bir hatıra
happiest moment
mutlu anı
mutlu an
the happiest time
mutlu zaman
happy time
mutlu zamanlar

Examples of using Mutlu anı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu hayatımızın en mutlu anı olabilir.
This may be the happiest time of our lives.
Tam zamanında. Bu hayatımın en mutlu anı.
This is the happiest moment of my entire life.- Just in time.
Bir keresinde Gabriel karnındayken hayatının en mutlu anı olduğunu demişti.
She once told me she was happiest when Gabriel was inside her belly.
Bu ülkedeki 60 yıllık hayatımın en mutlu anı!
It's the happiest moment in 60 years in this country!
Bir sürü mutlu anı veren harika bir insansın. Bana.
And you are You were truly loved, so many happy memories. an amazing person who gave me.
Bir sürü mutlu anı veren harika bir insansın. Bana.
So many happy memories. and you are You were truly loved, an amazing person who gave me.
Bir kadının en mutlu anı evlilik hazırlığı yaptığı
The happiest moment of a woman… is when she prepares for her wedding
hayatındaki en mutlu anı söylemeni istiyorum… aklına ne gelirse. Gel, lütfen.
whatever comes to mind. about the happiest moment of your life, Angela, now I want you to close your eyes, Please.
heykele baktım ve'' Bu, hayatımın en mutlu anı olmalıydı.'' diye düşündüm.
I won my Oscar, standing up on that stage, looking at the statue and thought,"This is supposed to be the happiest moment of my life.
Buffyyi tekrar gördüğünde bunun bütün varlığının en mutlu anı olmadığını söyle.
tell me when you saw Buffy alive, that wasn't the happiest moment of your entire existence.
Gözlerime bak ve Buffyyi tekrar gördüğünde… bunun bütün varlığının en mutlu anı olmadığını söyle.
That wasn't the happiest moment of your entire existence. And tell me when you saw Buffy alive… Look me in the eyes.
hayatındaki en mutlu anı söylemeni istiyorum… aklına ne gelirse.
now I want you Please. whatever comes to mind. about the happiest moment of your life.
bir erkeğin bir kadınla iki mutlu anı vardır; ilki onla evlendiğinde ikincisi
said a man has two happy moments with a woman: when he marries her
Hayatımın en mutlu anı olacağını sanmıştım ama içinde yaşadığımız bu yer, hiç de hayal ettiğim gibi değil.
I imagined that this would be the happiest time in my life, but the calm here in which we live is not what I dreamt of.
kendimi kötü hissetmem gerekiyor. Bunun hayatımın en mutlu anı olması gerekiyordu.
I have to feel bad. This should be the happiest time of my life.
hayatındaki en mutlu anı söylemeni istiyorum aklına ne gelirse.
I want you to tell me about the happiest moment of your life, whatever comes to mind.
Angela, şimdi gözlerini kapatmanı ve… bana, hayatındaki en mutlu anı söylemeni istiyorum… aklına ne gelirse.
Whatever comes to mind. Please. Angela, now I want you to close your eyes, about the happiest moment of your life, and I want you to tell me.
bölücü olan bir şey aynı mutlu şarkı, mutlu anı gibi ve aynı bizim huzur evi gezimiz gibi.
place something petty and divisive, just like the happy song, the happy memory, and our field trip to the Senior Center.
Hepimiz bu mutlu anı bekledik.
We have all waited for this moment.
Bu mutlu anı böldüğüm için üzgünüm.
Hate to interrupt this Hallmark moment.
Results: 1344, Time: 0.0305

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English