OLDUĞUNU YA DA in English translation

is or
happened or
was or
are or

Examples of using Olduğunu ya da in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neler olduğunu ya da bunun görülüp görülmediğini bilmiyorum.
I don't know what's up or if this will ever be seen.
Nerede olduğunu ya da ne yapabileceğini bilmiyor musun?
You have no idea where he is or what he may be doing?
Kim olduğunu ya da ne istediğini bilen yok.
No one knows who it is or what they want.
Kim olduğunu ya da ne yaptığını bilmiyorum.
I don't know who you are or what you have done.
Sana asla kim olduğunu ya da ne istediğini sormadım.
I never asked you who you were or what you wanted.
Söyledim ya, nerede olduğunu ya da nereye gittiğini bilmiyorum.
I told you, I don't know where he is or where he's going.
Onun kim olduğunu ya da adımı nereden bildiğini bilmiyorum.
I don't know who he was or how he knew my name.
Nerede olduğunu ya da nasıl bulacağımızı bilmiyorum.
I don't know where he is or how to find him.
Nerede olduğunu ya da iyi olup olmadığını bilmemek en zor kısmı bu.
Not knowing where she is or if she's okay-- that's the hardest part.
Kim olduğunu ya da ne istediklerini bilmiyorsun.
You don't know who it is or what they want.
Engizisyonla ilgisi olduğunu ya da bir zamanlar ilgisi olduğunu biliyoruz.
We know that he is or was connected to the Inquisition.
Dahası, kimse kim olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyor.
What's more, no one knows who he is or where he came from.
Sanki… Sanki kim olduğunu ya da ne yaptığını bilmiyormuş gibi?
Like… you didn't know who you were, or what you were doing?
Ne olduğunu ya da nasıl yakalanacağını bilmiyorum.
I don't know what it is or how to catch it..
Kim olduğunu ya da nerede olduğunu bilmiyorum ama yolda.
I don't know who he is or where he is but he's coming.
Ne olduğunu ya da nereden geldiğini kimse bilmiyor.
No one knows what it is or where it came from.
Ne olduğunu ya da benimle ne işi olduğunu bilmiyorum.
I don't know what it is or what it has to do with me.
Kim olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know who you are, or where you come from.
Ama onun kim olduğunu ya da neden ona inandığımı hatırlamıyorum.
But I don't remember who it was or why I trusted him.
Adamın kim olduğunu ya da orada ne süredir tutulduğunu bilmiyoruz.
We don't even know who he is or how long he's been down there.
Results: 182, Time: 0.0313

Olduğunu ya da in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English