OLMADIĞINI in English translation

is
ol
çok
işte
ise
olun
not
değil
yok
sakın
hiç
olmaz
pek
hayır
henüz
etme
bilmiyorum
has
var
sahip
hiç
daha
beri
zaten
yok
üzerinde
ilgili
zaman
was
ol
çok
işte
ise
olun
are
ol
çok
işte
ise
olun
have
var
sahip
hiç
daha
beri
zaten
yok
üzerinde
ilgili
zaman

Examples of using Olmadığını in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bunun doğru olmadığını çok iyi biliyorsun.- Bir yaban domuzu mu?
You know very well it 's not true.-A boar?
Evde somon balığı olmadığını söylemek için yine aradı.
She calls me again to say there's no salmon in the house.
Evde somon olmadığını söylemek için beni tekrar aradı.
She calls me again to say there's no salmon in the house.
Ama dürüst olup olmadığını test etmek daha iyi değil mi?
To see if he is honest? But isn't it best to test him?
Bu odada gergedan olmadığını… niçin öylece kabul edemiyorsun?
Why won't you just admit there's no rhinoceros in this room?
Hayatın başının ve sonun olmadığını… sirküler olduğunu sembolize ediyor.
That there's no beginning or end. It symbolizes life is circular.
Annem ağaç olmadığını öğrenirse kendini öldürür.
If Mom finds out there's no tree, she will kill herself.
Sakatlanabileceğini ve J.D. nin de uygun olmadığını.
You realize he gets hurt and J.D. 's not available.
Böyle kutsal bir yeri yönetmek için manevi olarak donanımlı olup olmadığını.
If he is morally equipped to govern such a holy place.
vatan haini veya terörist olmadığını biliyorsun.
a terrorist. You know she's not a Russian spy.
Kan için susamış vahşi bir köpek olmadığını söylüyor.
She says she's not a wild dog thirsty for blood.
Ama senin kadar güçlü olmadığını biliyorum Bella.
As you, Bella. But I know she's not as strong.
Benimle ilişki yaşamasının bile anlamı olmadığını söyledim.
In even having a relationship with me. I told him there's no point.
Çünkü hepimiz diğer gezegenlerde hayat olmadığını biliyoruz.
Because we all know that there's no life on other planets.
Geçen seferki gibi olması için… bir sebep olmadığını kendine hatırlat.
This time will be like the last. You remind yourself that there's no reason.
Patron, iyi bir fikir olmadığını söyledin mi?
Boss, did you tell him it isn't a good idea?
Bayan Mackelroy, annem size evde olmadığını söylüyor. Evet.
Yeah. Mrs. Mackelroy, my mom says to tell you she's not home.
Eh, yakında ev gibi bir yer olmadığını keşfedeceksin.
Well, you will soon discover there's no place like home.
Birisi neden kabinimde ışık olmadığını açıklayabilir mi?
Can someone explain why there's no light in my cabin?
Dönmeleri ne kadar sürecek? Tutulmanın olmadığını fark edip?
How long until they realize there's no eclipse and turn around?
Results: 38499, Time: 0.0353

Olmadığını in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English