ORTA SINIFTAN in English translation

middle class
orta sınıf
middle-class
orta sınıf

Examples of using Orta sınıftan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Doğal doğum hareketine katılan bir sürü hippi kadın vardı ama ayrıca orta sınıftan banliyölü ev kadınları da vardı.
There were a lot of hippie women involved in the natural childbirth movement, but there were also middle-class suburban housewives.
Doğal doğum hareketine katılan bir sürü hippi kadın vardı ama ayrıca orta sınıftan banliyölü ev kadınları da vardı.
But there were also middle-class suburban housewives. There were a lot of hippie women involved in the natural childbirth movement.
MotoGPye junior ve orta sınıftan geçerek yükseldi. Grand prix pistlerini, saatte 225 km hız yapan motorlarla öğrendi.
rising through the junior and intermediate classes, learning the grand prix tracks on 140-mile-an-hour bikes.
Orta sınıftan biri olarak bir leydiyle evlenmenin hayalini nasıl kurarsın? Ahmak!
You fool! How dare you even dream of marrying a noble lady as a middle caste man?
Aşağı sınıfa özgü kirli, aşırı serbest bir kimlik sergilemesine karşın… ve şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
The real Jude Quinn… suburban, middle class, educated… is as conventional as they come. and contrary to anything he's ever stated, For, despite his unwashed, freewheelin credentials.
çoçuklar beraberinde problemlerini de getirdiler orta sınıftan gelen öğrencilerde olmayan.
they brought with them other problems that middle class students didn't have.
Aşağı sınıfa özgü kirli, aşırı serbest bir kimlik sergilemesine karşın… ve şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
Is as conventional as they come. the real Jude Quinn… For, despite his unwashed, freewheelin credentials, suburban, middle class, educated… and contrary to anything he's ever stated.
şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
freewheelin credentials, and contrary to anything he's ever stated, the real Jude Quinn… is as conventional as they come. suburban, middle class, educated.
Aşağı sınıfa özgü kirli, aşırı serbest bir kimlik sergilemesine karşın… ve şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
And contrary to anything he's ever stated, suburban, middle class, educated… is as conventional as they come. the real Jude Quinn… For, despite his unwashed, freewheelin credentials.
Aşağı sınıfa özgü kirli, aşırı serbest bir kimlik sergilemesine karşın… ve şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
Suburban, middle class, educated… For, despite his unwashed, freewheelin credentials, and contrary to anything he's ever stated, the real Jude Quinn… is as conventional as they come.
Aşağı sınıfa özgü kirli, aşırı serbest bir kimlik sergilemesine karşın… ve şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
Despite his unwashed, freewheelin credentials, is as conventional as they come. suburban, middle class, educated… the real Jude Quinn… and contrary to anything he's ever stated.
Aşağı sınıfa özgü kirli, aşırı serbest bir kimlik sergilemesine karşın… ve şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
Suburban, middle class, educated… is as conventional as they come. and contrary to anything he's ever stated, the real Jude Quinn… For, despite his unwashed, freewheelin credentials.
Aşağı sınıfa özgü kirli, aşırı serbest bir kimlik sergilemesine karşın… ve şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn… bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
And contrary to anything he's ever stated, For, despite his unwashed, freewheelin credentials, the real Jude Quinn… is as conventional as they come. suburban, middle class, educated.
şimdiye dek söylediği her şeyin aksine… Banliyöde oturan, orta sınıftan, eğitimli gerçek Jude Quinn bu sınıfın üyeleri kadar geleneksel ve sıradan.
contrary to anything he's ever stated, the real Jude Quinn… suburban, middle class, educated… is as conventional as they come.
Şapkalı adam bir burjuva, orta sınıftan, hemen yanındaki gömlekli adam ise bir işçi,.. İşçi o kadar pahalı bir tüfeği nasıl edinmiş onu da bilemiyorum.
So not only do you have the man wearing the top hat, a member of the bourgeoisie, of the middle class, but next to him is a craftsmen-a workman- in his shirt sleeves, who probably can't afford that nice rifle.
Orta sınıfın bu kadar öfkeli olmasına şaşmamalı.
No wonder the middle class is so angry.
Cyrus, sadece orta sınıfın önde gelenlerinden olduğumuzu düşünecek.
Cyrus will think we're just common upper middle class.
Madendeki orta sınıfa'' meia-praça'' denirdi.
The middle-class at the mine is called"meia-praça.
Ve bu sefer orta sınıfın çöküşünden bahsetmiyorum.
And for once I'm not talking about the collapse of the middle class.
Hayır, idealizm, orta sınıfın suçluluk saçmalıklarıdır.- Evet.
Is guilty middle-class bullshit. No, idealism Yes.
Results: 51, Time: 0.0296

Orta sınıftan in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English