SAHIP OLACAK in English translation

will have
sahip olacak
de
daha
zaman
bir
üzerinde
bir tane
hiç
vardır
alayım
would have
olacaktı
olabilirdi
daha
sahip
zaman
zaten
mutlaka
hiç
önceden
var mı
gonna have
sahip olacak
yapacak
geçirecek
var mı
alacaksın
varmış
olmayacak
gerekiyor
gerekecek
doğuracak
will own
sahip olacak
kendi
yaptıkiarım
is gonna own
shall possess
sahip olacak
shall have
sahip olacaktır
vardır
olmayacaktır
üzerinde
el
daha
olmalı bütün perdeler aynı ölçüde olacak
içki
bulunmaz
is going to have
gonna get
bulacaksın
yakalayacağım
yakalayacak
bulacağım
çıkacak
getireceğim
alacağım
olacak mısınız
çekecek
almaya
we were endowing

Examples of using Sahip olacak in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve limuzine sahip olacak tipte biri gibi gözükmüyor.
And he doesn't seem like the type to have a limo.
Dr. Sandrov. Herşeye sahip olacak bolca fırsatınız oldu.
Dr. Sandrov, you had plenty of opportunity and everything to gain.
Onu bırakıp kendilerine sahip olacak başka mabutlar mı kabul ettiler?
Have they taken(for worship) protectors besides Him?
Adamım sahip olacak.
Will have it, man.
Herkes ona sahip olacak ve biz gelecekte onların hepsine sahip olacağız.
Anybody will have it and we will all have them in the future.
Beni öldürmek istemene sahip olacak ne yaptım?
What have I ever done to you to make you want to kill me?
Ona sahip olacak Bok yapıyor o değil Hiç hayal bile etmedim.
It will have him doing shit he ain't never dreamed of.
Yoksa, onu bırakıp kendilerine sahip olacak başka mabutlar mı kabul ettiler?
Or have they taken to themselves guardians other than Him?
Mirasıma sahip olacak gücünün olduğunu biliyordum.
I knew you had the strength to fulfill my legacy.
Bir insanın aklına sahip olacak bir robot.
It makes the robot have a mind like a human.
Kendi çocuklarına sahip olacak kadar büyük mü?
Old enough to have children of her own?
O senin tutkuna sahip olacak, ben de bunayıp gideceğim.
And I get the dotage? She gets the winter passion.
Bu ayrıcalığa kim sahip olacak? Pekala!
Okay. Who gets the privilege?
Verici bir mizaca sahip olacak. Benimkinden daha memnuniyet.
It's going to have a more pleasant disposition than mine.
Bu ayrıcalığa kim sahip olacak? Pekala!
Who gets the privilege? Okay!
Bana mı sahip olacak? Ike lütfen.
Have me? Ike, please.
O nitelikli bir şeye sahip olacak, bilirsin… sızıntı gibi.
It's got to have texture like, you know, like ooze.
Sana sahip olacak kimseye ihtiyacın yok.
You don't need someone to own you.
Dünyasına sahip olacak!
He will have his world!
Hayatında hiç mor kanepeye sahip olacak birini tanıdın mı?
To own a purple couch? Have you ever known anyone in your life?
Results: 506, Time: 0.0433

Sahip olacak in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English