SANIRIM BÖYLE in English translation

i think that
bence bu
sanırım bu
sanırım o
sanırım şu
galiba o
düşünüyorum ki
sanırım böyle
ben düşündük ki
i guess that
sanırım bu
sanırım o
sanırım şu
sanırım böyle
sanırım öyle
sanıyorum ki
galiba
sanırım insan denen bu lanet olası komedi nesiller boyunca kendini bu
i suppose these
sanırım böyle
i guess that's how

Examples of using Sanırım böyle in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sanırım böyle deniliyor.- Yaminashi.
The Yaminashi, I think that's how you say it.
Sanırım böyle akla yatkın geliyor.
I guess that makes sense.
Sanırım böyle deniliyor.- Ne?- Yaminashi.
The what?- The Yamanashi. I think that's how you say it.
Sanırım böyle deniliyor.- Ne?- Yaminashi?
I think that's how you say it.- The Yamanashi.- The what?
Bu durumu senin hayatını kurtardım olarak, düşünebilirsin sanırım böyle kabul edilebilir.
Given it as how I saved your life, I think that's acceptable.
Evet. Evet sanırım böyle denebilir.
Yes. Yes, I think that's fair.
Evet. Evet sanırım böyle denebilir.
I think that's fair. Yes. Yes.
Evet. Evet sanırım böyle denebilir.
Yes, I think that's fair. Yes.
Şimdi düşününce sanırım böyle bir devlet kitapçığı zaten var.
Now that I think of it I believe there is a government booklet like that..
Ama sanırım böyle birşey olmayacak. Yanlış mıyım?
But I will guess that's not happening, Right?
Sanırım böyle bir şey deniyordu.
I think that's what they call it.
Sanırım böyle şeylerin büyük katkıları olabiliyor.
I think these kinds of things can make a large contribution.
Sanırım böyle söylemen gerekiyor, değil mi?
Guess that's what you're supposed to say, isn't it?
Sanırım böyle bir durumda bir oyuncu.
I presume that a player like.
Sanırım böyle.
I think it is.
Sanırım böyle yaşamak kaderimiz.
We're meant to live like this, I guess.
Sanırım böyle.
Sanırım böyle olmasının sebebi, birçok farklı yaşın ötesine geçmesi.
The reason I think this has gone is it transcends a lot of different ages.
Sanırım böyle şeyler doğal.
I think this happens.
Tamam, sanırım böyle bir köprü yok.
Okay, guess that bridge doesn't exist.
Results: 76, Time: 0.0377

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English