SENDEN GITMENI in English translation

you to leave
terk
gitmeni
bırakmanı
ayrılmanı
terketmeni
ayrılıp
kalmak
size gidin
you to go
dönme
gitmeni
girmeni
gidin
inmenizi
senden gidip
you to
sana
için seni
için sizi
kadar size
sizi , üstün ve güçlü olan , bağışlayan allah a
kadar sana
için sana
sizi göndermek istiyordum
götür seni

Examples of using Senden gitmeni in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Peki madem… Şimdi… Senden gitmeni istiyorum.
I need you to leave. Now… Oh, okay.
Öyle olsa bile, senden gitmeni istemeliyim.
Even so, I must ask you to go.
Hoşgörülü mü? Senden gitmeni isteyeceğim.
Tolerant? I will have to ask you to go.
Hoşgörülü mü? Senden gitmeni isteyeceğim?
I will have to ask you to go. Tolerant?
Kimse senden gitmeni beklemiyor.
NO ONE EXPECTS YOU TO.
Senden gitmeni ben istiyorum.
I'm the one asking that you leave.
Senden gitmeni istiyorum.
Senden gitmeni, bu meydan okumayı yapmamanı istedim, ama söylediklerimi dinlemedin.
But you did not hear my words. I asked you to leave, to let this challenge go unanswered.
Bana yalan söyleme. Senden gitmeni istedim diye kahve sehpamı kırdın, değil mi?
Don't lie to me. I asked you to go, so you punched through my coffee table?
Sonra, gerçek niyetini öğrendiğimde… senden gitmeni istedim ama sen dinlemedin, değil mi?
I asked you to leave, but you didn't listen, did you? Then, when I found out your true intent?
Senden gitmeni rica ediyorum, böylelikle en azından orada ne olup bittiğini öğrenebiliriz.
So that at the very least we will know what happened there. I'm asking you to go.
Pekala Richard, senden çok hoşlanıyorum ama o torbada vantrilok kuklası varsa senden gitmeni istemek zorunda kalacağım.
Okay, Richard, uh… I really like you, but if there is a ventriloquist dummy in that bag, I'm gonna have to ask you to leave.
Mark, bu senin için kolay değil biliyorum, ama senden gitmeni istiyorum.
Mark, I know this isn't an easy time for you, but I'm asking you to go home.
Pekala, kendini toparlaman için bir dakikan var sonrasında senden gitmeni isteyeceğim.
All right, now you take a minute to compose yourself and then I'm gonna have to ask you to leave.
Paulie, hadi adamım…- Connor, senden gitmeni istiyorum.- Sandy.
Sandy…- Paulie, come on…- Connor, I want you to leave.
tutuklarım. Bu yüzden senden gitmeni istiyorum.
so I'm asking you to get out before.
Ölü ya da canlı döneceğini bilmesen dâhi… Senden gitmeni isteseler de.
Whether they ask or not, you go, not knowing if you're coming back dead or alive.
canlı döneceğini bilmesen dâhi… Senden gitmeni isteseler de.
alive… Whether they ask or not, you go.
Ama önce senin gitmene izin vereceğim, böylece izlemek zorunda kalmazsın.
But I will let you go first so you don't have to watch.
Sen gitmeden önce senden Aifeyla olan kavgama karışmamanı istemiştim.
Before you left I asked you not to interfere in my fight with Aife.
Results: 117, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English