SENIN GÖZÜNDE in English translation

in your eyes
gözünde
in your sight
senin gözünde
senin önünde
gözlerinizin önünde ödeteceğim››
in your eye
gözünde

Examples of using Senin gözünde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
BlueBell kasabasına götürürsün ki orası senin gözünde şöyle görünecektir.
Into the town of bluebell, which comes alive before your eyes.
Sađlamdýr tabii. Gerçi ben de sađlamdým senin gözünde.
Of course they are, well I too was trustworthy in your eyes.
BlueBell kasabasına götürürsün… ki orası senin gözünde şöyle görünecektir.
Which comes alive before your eyes. Into the town of BlueBell.
Sıkı çalışmanın senin gözünde hiçbir şey ifade etmediğine dair yaşayan kanıt benim. Bu yüzden lider ayaklarını kes.
I am living proof that hard work doesn't merit respect in your eyes, so save me the noble leader crap.
O senin gözünde Pippy uzun çorap olabilirdi. Hala bizim tek dayanağımız.
He might be Pippy Longstocking in your eyes, but he's still the only lead we have got.
Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Senin gözünde en kindar, en zehirli yılandan 10,000 kez daha iğrencim.
I am 10,000 times more abominable in your eyes than the most hateful, venomous serpent is in mine.
Yalnızca sana karşı günah işledim. Ve senin gözünde şeytani olan bir şey yaptım.
Against You alone, have I sinned… and done what is evil in Your sight.
Umarım en azından senin gözünde… benim için yaptıklarını hak etmişimdir.
I hope that, at least in your eyes, I have earned what all of you have done for me.
Sana kutsal babamız, çocuğunu naçizane emanet ediyoruz. Senin gözünde çok değerli olan.
To you, gentle Father we humbly commit this child, so precious in your sight.
Bana yaptıklarına karşılık bu hiçbir şey… Senin gözünde ben sadece küçük bir kasaba çocuğuydum… dahi çocuğun yerine geçmek isteyen.
To be crushed beneath the shoes of the great child genius. In your eyes, I was just another small town boy.
Bana yaptıklarına karşılık bu hiçbir şey… Senin gözünde ben sadece küçük bir kasaba çocuğuydum… dahi çocuğun yerine geçmek isteyen.
In your eyes, I was just another small town boy… to be crushed beneath the shoes of the great child genius.
Umarım ki, en azından senin gözünde benim için yapmış olduğun her şeyi hak etmişimdir.
I hope that, at least in your eyes, I have earned what all of you have done for me.
Mike Gossun emirlerine uymak beni senin gözünde suçsuz yapıyorsa bu çok iyi.
I followed my Goss' order, so if that makes me clean in your eyes, that's terrific.
Senin gözünde iyilik etmek amacıyla oturdukları masalarında cennetin yıldızları gibi parlasınlar.
Round about their table that obtaining favour in Thy sight… they may shine like the stars of heaven.
Senin gözünde iyilik etmek amacıyla oturdukları masalarında… cennetin yıldızları gibi parlasınlar.
Round about their table that obtaining favor in thy sight… they may shine like the stars of heaven.
Senin gözünde iyilik etmek amacıyla oturdukları masalarında… cennetin yıldızları gibi parlasınlar.
Obtaining favor in Thy sight,"round about their table that they may shine like the stars of heaven.
Çünkü senin gözünde bin yıl… geçmiş bir gün, dün gibi… bir gece nöbeti gibidir.
And a watch in the night. are but as yesterday when it is past For a thousand years in thy sight.
yanakların gül paly küllerinden için solmaya; senin gözünde pencere sonbahar.
cheeks shall fade To paly ashes; thy eyes' windows fall.
Bence senin gözünde katarakt oluşmuş bugünün sonunda olanlara bakarsan peşinde olduğu herkes,
I think your eye has grown cataracts, because as you have seen by the day's events,
Results: 73, Time: 0.0347

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English