SERVETIM in English translation

fortune
servet
şans
fal
talih
zengin
kader
wealth
mal
servet
varlık
zengin
refah
malca
parası
bolluk

Examples of using Servetim in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Benim ufak servetim.
My little property.
Hayır. Sadece servetim var.
No, I merely have possessions.
O benim en değerli servetim.
She is my most prized possession.
Şimdi servetim yok ama… ilgiyle dolup taşıyorum… bunu
Now, I have no fortune, but I'm spilling over with affections, which I am
Şirketteki hisselerim dâhil olmak üzere tüm servetim ben öldükten sonra Ko Eun-sunga devredilecek. -Büyükanne? -Ayrıca?
Also, will be transferred to Ko Eun-sung upon my death. all my wealth, including the shares I own of the company,-Grandma?
Kendi kalemde, kendi şarabımı içerken. Oğlumun servetim için bana yaltaklanmasını izlerken.
In my own keep, drinking my own wine, watching my sons grovel for my fortune.
Sonunda, bunca yıl sonra… Baudelaireleri yok ettik. Servetim!
At last, after all these years… We have eliminated the Baudelaires. My fortune!
Senatoda müsamaha görmemin tek sebebi uğraşlarım ve münasip soydan gelenlerin kendilerinden alt tabakadakilerle olan ilişkileri sayesinde elde ettiğim servetim.
I'm tolerated within the Senate solely for the wealth I have amassed through labor and dealings those with"proper" lineage deem beneath them.
Daha bu sabah kendimi yalnız, bekâr bir barmen sanırken… şimdi bir çocuk servetim oldu ya da çok sayıda çocuğa her ne denirse işte.
And now I have a fortune of childrens, or whatever the word is for a large number of'em. This morning, I thought I was just a lonely, single bartender.
Bu içki için servetinizi veriyorsunuz ve sonra sizi sokaklara atıyorlar.
You have paid a fortune for that drink and they throw you out in the streets.
Kartların adresinden muhteşem servetten sonra, genç adam?
After your fabulous fortune at cards, young man?
Sağlığın servetten daha önemli olduğunu söylemeye gerek yok.
It goes without saying that health is more important than wealth.
Ama Atlantisin hazinesini bulmak servetten daha önemli bir şey.
I do, but finding the Treasure of Atlantis means more than wealth.
Senin bir servetin var zaten.
You already have a fortune.
Bana hak ettiğim servetin ve gücün sözünü verdiler.
They promised me the wealth and power I deserve.
Ama şimdi servetin yarısına sahip.
But now he has her half of the fortune.
Öyleyse servetinin birazını da benimle paylaş.
Then share a little of your wealth with me.
Kendisine miras kalan servetten sana söz etmiş.
He has told you of the fortune he has inherited.
Servetin büyüklüğünü soracak olursanız bilmiyorum Bay Wolcott.
How much wealth is that? I don't know, Mr Wolcott.
Bu servetin yüzde 70i.
It was 70% of a fortune.
Results: 43, Time: 0.0367

Top dictionary queries

Turkish - English