SONLA in English translation

ending
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
endings
son
bitirmek
biten
sonla
bitmeyen
final
bitiş
sonunda
sonun
ucum
end
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden

Examples of using Sonla in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evet, tüm bunlar mutlu bir sonla bitebilir ve evet, hakikaten benim ve onun vücudundaki radyasyon zehirlenmesinin tedavisi var.
Yes, there can be a happy ending to all of this, and there is indeed a cure for the radiation poisoning my body and hers.
Tabii ki farklı bir stilde, farklı bir sonla yazmıştı, ama… alt plan, karakterler, çok benziyordu.
But… subplots, characters… very similar. Of course the writing style was different… different ending.
Yan odadaki CPA mutlu sonla… bittikten önce mi, sonra mı? Öyle mi?
Before or after the cpa in the next room gets his happy ending, huh?
Bu en iyisi, çünkü mutlu sonla bitiyor, gerçekten mutlu bir sonla.
It's the best one because there's a happy ending, a really happy ending.
Yazarı öldür sonra bana onun parçalamış vücudunu getir veya… oğlun mutsuz sonla karşılaşacak.
Kill The Author. Then, ah, bring me his broken little body, or… Your boy will meet a very unhappy ending.
ben ofiste yeni sonla uğraşabiliriz.
I could tackle the new ending in the office.
Bayan Cole, çalışmalarına sette Hilliardla devam etse… Buckley ve ben ofiste yeni sonla uğraşabiliriz.
Buckley and I could tackle the new ending in the office. Well, perhaps if Mrs. Cole could carry on her good work with Hilliard on set.
Bu en iyisi, çünkü mutlu sonla bitiyor,… gerçekten mutlu bir sonla.
A really happy ending. It's the really best one because there'sa happy ending.
sıradaki kitabında şekerleme avından bahsedecek olursa mutlu sonla bitireceğini söylüyor.
great candy wrapper hunt in his next book, he will give it a happier ending.
verdiğini bilselerdi Khan ve ailesi vahşi sonla karşılaşırlardı.
his family would meet brutal ends.
Bu şey iyi bir sonla bitmezse eğer uzun zamandır sana söylemek istediğim bir şey vardı.
If this doesn't turn out well, um, I-I just--Well, there's been something I have been wanting to tell you for a long time.
Eğer bu hatayı yapmasaydım, katil tutuklanmış olacaktı… ve iki kız bu korkunç sonla karşılaşmayacaktı.
Had I not made this mistake, the killer would have been apprehended… and the two girls would have been spared their terrible fate.
en iyisi için dua ettiğimiz gibi bu da sonla ilgili.
which meant having conversations… about the end.
Şimdi görünürde bir miras olmadan yalnız başıma sonla yüzleştiğimden… başlangıcı daha net görüyorum.
Now as I face the end, alone, with no legacy in sight, the clearer I see… the beginning.
Birbirini takip eden 25 sonla değil. Peter Jackson o'' Yüzük filmleriyle gerçekten… beni öldürmek isteseydi,
On the logical closure point, not the 25 endings that followed. with those"Rings" movies, he would have ended the third one If Peter
birbirini takip eden 25 sonla değil.
the logical closure point, not the 25 endings that followed.
Yapay mutlu sonlar yok, Schwarzenegger yok, soygunlar yok… teröristler yok.
No pat happy endings, no Schwarzenegger, no stickups… no terrorists.
Dediğim, sonlar kastedileni haklı kılar.
I mean, the ends justify the means.
Mutlu sonlar, aa, bir efsanedir.
Happy endings, it's, uh, it's a myth.
Ama kesin sonlar zorlama gerektirir.
But certain ends require drastic means.
Results: 53, Time: 0.0255

Top dictionary queries

Turkish - English