TALEPLERI in English translation

demands
talep
istiyor
isteği
gerektiriyor
rağbet
requests
talep
bir rica
istek
istiyorum
claims
iddia
talep
hak
tazminat
savını
motions
hareket
önerge
teklif
sinema
talep
çekimde
dilekçesine
devinim
requisitions
talep
istek
formunu
el koymak
el
petitions
talep
dilekçeyi
isteğim
kampanyayı
imza
başvuruda
demand
talep
istiyor
isteği
gerektiriyor
rağbet
request
talep
bir rica
istek
istiyorum
requested
talep
bir rica
istek
istiyorum

Examples of using Talepleri in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bundan sonra terörist tehditler altında yapılan talepleri değerlendirmeyeceğiz.
We will not consider any demand made under terrorist threat.
Nereden? Zürih sigortacılarının talepleri üzerine-- Şey, aslında.
Zurich underwriters requested… Well, actually… You're insurance.
Ama kumarbazların talepleri olacaktır.
But the gamblers are gonna demand consequences.
Nereden? Zürih sigortacılarının talepleri üzerine-- Şey, aslında.
You're insurance. Well, actually they… Zurich underwriters requested.
Bir kez oraya ulaştığında isteyeceği talepleri bir hayal edin.
Imagine what he would demand once he gets there.
El Cholonun talepleri alışkın olduğu düzene hiç benzemiyordu.
The intensity demanded by El Cholo was not at all what he was used to.
Genellikle araştırmacıların veya doktora tezi yazanların görüşme talepleri.
Mostly researchers or PhD candidates requesting interviews.
Talepleri yaz.
Write out the orders.
Başkalarının talepleri çoğu kez olağan üstü bir yaşamın taleplerinle anlaşmazlık çıkarır.
The demands of others often times conflict with the demands of living an exceptional life.
Açlık grevindekilerin talepleri neydi?
What were the demands of the strikers?
Burada talepleri ben söylerim!
I'm making the demands here!
Talepleri neymiş?
What are the requirements?
Talepleri neler?
What are those demands?
Başkana talepleri götür yoksa kendim götürürüm.
Take the demands back to the president, or I will take them to him myself.
Talepleri o alamaz, Blair.
She doesn't take applications, Blair.
Bu talepleri yerine getirmek için birkaç aya ihtiyacımız var.
Well, obviously, we will need a few months to comply with those requests.
Ve talepleri nasıl iletildi?
And how were the demands delivered?
Mürettebat ya da subay talepleri başkaldırı olarak kabul edilebilir.
Could be considered mutiny. Demands made by a crewman or an officer.
Mürettebat ya da subay talepleri başkaldırı olarak kabul edilebilir.
Demands made by a crewman or an officer could be considered mutiny.
İnsani yardım talepleri senin yetki alanında değil.
Asking for humanitarian aid is not your bailiwick.
Results: 289, Time: 0.0365

Top dictionary queries

Turkish - English