DEMANDS in Turkish translation

[di'mɑːndz]
[di'mɑːndz]
taleplerini
demand
request
ask
claim
requisition
motion
petition
plea
istiyor
ask
want
wanna
to seek
wishing
requesting
demanding
gerektirir
need
supposed
istekleri
request
desire
wish
want
demands
will
requisition
urge
ask
talepleri
demand
request
ask
claim
requisition
motion
petition
plea
talepler
demand
request
ask
claim
requisition
motion
petition
plea
talep
demand
request
ask
claim
requisition
motion
petition
plea
gerektiriyor
need
supposed
isteklerini
request
desire
wish
want
demands
will
requisition
urge
ask
gerektiren
need
supposed
istediği
ask
want
wanna
to seek
wishing
requesting
demanding
isteklerim
request
desire
wish
want
demands
will
requisition
urge
ask
isteklerine
request
desire
wish
want
demands
will
requisition
urge
ask
istedi
ask
want
wanna
to seek
wishing
requesting
demanding
gerektirdiği
need
supposed
istiyorlar
ask
want
wanna
to seek
wishing
requesting
demanding

Examples of using Demands in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We cannot consent to a mission that demands death.
Ölüm gerektiren bir görevi kabul edemeyiz.
I have to exist because the life I carry demands so.
Var olmak zorundayım çünkü bir hayat taşıyor olmam bunu gerektiriyor.
here's my annual list of demands. Gene.
işte yıllık talep listem.
What shall we do? We can't accept such demands.
Böyle istekleri kabul edemeyiz. Ne yapalım?
The style of Jeet Kune Do demands speed… accuracy and power.
Jeet Kwan Do hız gerektirir atıcılık ve güçte.
Agreed, but our Eldritch Queen demands the Staff of Avalon.
Katılıyorum ama Kraliçe Eldritch, Avalonun Asasını istiyor.
I got some demands'cause they took everything away from me, okay?
Kahrolası bazı isteklerim var evet çünkü elimden her şey alındı anlıyor musunuz?
Because he couldn't fulfill Pogo's demands. I mean Ramlal was devastated.
Ramlal, Pogonun isteklerini yerine getiremediği için ayrıldı.
That is what Wesley demands.
Wesleynin istediği de bu.
This is one task that demands an early start. Oh, no.
Erkenden başlamayı gerektiren bir bu görev var. Hayır.
Hospital policy demands that I tell you your account is going to collections.
Hasta hane politikası size şunu anlatmamı Gerektiriyor Hesabınız tahsilata girmiş.
For now the demands of her young family must take precedence.
Şimdilik bu küçük ailesinin istekleri onun önceliği olmak zorundadır.
Working in the field often demands making tough decisions.
Sahada çalışmak, çoğu zaman zor kararlar vermenizi gerektirir.
But a lot to loose if we do not comply with their demands.
Ama eğer isteklerine uymazsak kaybedilecek çok şey var.
My demands!
Benim isteklerim!
Has Ms. Turpin decided to meet my client's demands?
Bayan Turpin müvekkilimin isteklerini karşılayacak mı?
This is precisely the question which the Constitution demands that this Cabinet answer.
Bu tam olarak Anayasanın, bu Kabinenin cevaplamasını istediği soru.
I'm not saying it was gonna be easy, but the code demands it.
Bunun kolay olacağını söylemedim ama yasa bunu gerektiriyor.
Rachel doesn't take demands, Cosima.
Rachel istekleri kabul etmiyor Cosima.
Work like this demands controlled procedures. Yes.
Bunun gibi çalışmalar kontrollü usuller gerektirir. Evet.
Results: 1264, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - Turkish