TIPTE in English translation

type
tarz
yazın
daktilo
çeşit
tipi
türü
grubu
yaz
tipler
kind
tür
biraz
nazik
nasıl
kibar
çeşit
tarz
biçim
tip
böyle
sort of
tür
sayılır
bir çeşit
tarz
bir nevi
tip
bir bakıma
biçim
bir şekilde
kısmen
types
tarz
yazın
daktilo
çeşit
tipi
türü
grubu
yaz
tipler
kinds
tür
biraz
nazik
nasıl
kibar
çeşit
tarz
biçim
tip
böyle

Examples of using Tipte in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zarar vermek istediğim tipte kızlar artık erkek doktorlara gitmiyorlar.
The types of girls I want to ravage… they just don't go to male doctors anymore.
Ben istediğimiz tipte bir oyuncu olduğuna ikna olmaktan çok uzağım.
I'm far from convinced he's the kind of player we want.
Birlikte olmak istediğim tipte biri değilsin, Rick Stevens.
You are not the type of person I wish to associate with, Rick Stevens.
Seni incitecek tipte bir kıza benziyor.
She seems like the type of girl who might hurt you.
Geçen sefer bu tipte bir problemi nasıl yapmıştık?
How did we do this type of problem last time?
Çiğ et çiğneyecek tipte bir kıza benzemiyor.
She does not look like the type of girl who would chew on raw flesh.
San Quentinde bu tipte adamlar göreceksin ama.
Those are the type of guys you're gonna see in San Quentin.
Ben miyopum, benim tipte bir haladan bir şey gizleyemezsiniz.
I'm the near-sighted, you can't hide a thing from me type of aunt.
Alexandra, bunlardan başka tipte sutyenler giyer miydi?
Did Alexandra wear some other type of bras than this?
O aşık olunacak tipte bir kadın değil.
She's not the kind of woman you faLL in love with.
Arkadaşlarının olması gerektiğini söylediği tipte bir baba olmak istemiyorum.
I don't want to be the type of dad to tell you who your friends should be.
Sana, iyi niyete inanan tipte bir insanmışım gibi geliyor muyum ben?
Who believes in goodwill? Do I strike you as the kind of person?
Tipte bir adam değil. Brad senin uğraşmak isteyeceğin.
Brad's not the kind of guy you wanna mess with.
Saykodeliklerde gördüğünüz tipte bir şey bu.
On psychedelics. if that's the kind of thing that you can see.
Saykodeliklerde gördüğünüz tipte bir şey bu.
On psychedelics. that's the kind of thing that you can see.
Farklı tipte görüntüyü gösterebilecek şekilde programladığımız 16 mavi LED ışığı sadece.
It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays.
Farklı tipte kadınların ne yapacağı nerede yazıyor?
Where does it say what different kind of dolls will do?
Onun yapacağı tipte bir iş değil.
That's not the type of thing he would do.
Ben istediğimiz tipte bir oyuncu olduğuna ikna olmaktan çok uzağım.
I'm far from convinced that he's the kind of player we want in the first place.
Süslü tipte bir oğlan mıydı? Kim onlar?
Is one of them a fancy looking sort of a boy? Who's they?
Results: 425, Time: 0.0424

Top dictionary queries

Turkish - English